Чисто семейное дело
Шрифт:
Подскочившая Меридит сгребла его за грудки, подняла и тряхнула так, что, окажись старичок чуть менее крепок здоровьем, мог бы и душу богам отдать.
— Отвечай, зараза, пока жив! Зачем направил нас по ложному следу?! Как посмел?! — рявкнула она без малейшего почтения к сединам.
— Так ведь того… это… велено было! — залепетал пастух тоненьким голоском. — Он приказал! Мужик тот, колдун! Сам бы я разве посмел? Нет, не посмел бы!
— А ну, давай по порядку и по-честному! Как дело было?
—
— Неужели Мельдаха?! — важно уточнила Ильза, чувствуя себя большим знатоком по части страшных клятв.
— Не, — покрутил головой пастух. — Простая клятва была, на словах, без магии. Но и такую нарушить страшно. Господин тот, по всему видать, колдун не из последних, а ну как прознает?.. Вы уж не серчайте, почтенные путники, я вам зла не желал, видят боги! И предупредить старался, как мог, да вы не послушали… Простите старого…
Простили, что с него взять? Не убивать же в самом деле! Энка хотела пристукнуть на прощание по лысине, чтобы впредь неповадно было лгать и сбивать с пути мирных странников. Да Хельги не позволил — Милочка обидится!
На том и расстались. И вернулись несолоно хлебавши туда, откуда начали путь — в Гавецию.
Гавеция встретила их невесело — большой похоронной процессией. Одних покойников было штук десять, не меньше. А уж родственников, плакальщиков и просто желающих поучаствовать в мероприятии — целая улица.
— Похоже, тут моровое поветрие приключилось, — забеспокоился Орвуд. — Уйдем, пока заразу не подцепили!
— Глупости, — возразила Энка. — Во время моровых поветрий никто не устраивает церемоний, просто вывозят трупы.
— Тогда отчего так много покойников сразу?
У сильфиды родилось сразу несколько версий:
— Возможно, здешний обычай велит хоронить в определенный день недели, вот они и накапливаются. Либо произошел несчастный случай, к примеру, на стройке. А может, напал кто…
— Чем гадать, не проще ли спросить? — фыркнул демон и обратился к одному из участников шествия: — Кого хороните, почтенный?
— А как же? — удивился тот. — Тех самых бедняг, что намедни в трактире змей порвал! — На секунду задумался, что-то прикидывая в уме, потом хлопнул себя ладонью по лбу: — Да что же это я?! Ведь это вы и есть те самые герои, кои змея изничтожили! Ах, добрые
Тут «добрым господам» пришлось уносить ноги, потому что собеседник их явно вознамерился пасть на колени и целовать им руки. Да и другие участники процессии начали оборачиваться.
Шмыгнув в ближайшую подворотню, беглецы остановились — полученную информацию требовалось срочно обдумать. Заговорили одновременно, почти не слушая друг друга.
— Неужели в здешних местах покойников не хоронят по две недели?! — удивлялся Эдуард. — Фу, как негигиенично! Вот у нас в Ольдоне…
— Энка-то как угадала! Про нападение-то! — Ильза радовалась, какая у нее проницательная подруга.
А Рагнар на минуту задумался, потом спросил громко:
— Этот дядька… Что-то в его речах было странное… Только прослушал я, что именно. Не разобрал.
— Намедни! — тут же откликнулась Меридит.
— Что — намедни? — не понял рыцарь.
— Змей в трактире был — намедни. Насколько я смыслю в народных диалектах — а я в них смыслю, можете поверить! — данное слово обозначает промежуток времени, никак не превышающий двух-трех дней.
— Ум полез! — констатировала Ильза, не особенно вникая в подробности.
Но были и те, кто вникал.
— Ты хочешь сказать… — начала Энка.
— Надо срочно выяснить, какое здесь сегодня число! — подытожил демон.
Спросили у первого попавшегося похитителя. Ответ был ошеломляющим. Меридит не ошиблась: «намедни» в их случае обозначало сутки. Именно столько отсутствовали в Гавеции пленники тропы.
— Ну и чудесно! — обрадовался Рагнар. — Значит, времени мы почти не потеряли. И удивляться нечему. Помните, Орвуд рассказывал, что есть под землей такие места…
— Не знал, что они есть и на земле! — пробормотал гном.
— Никому не дано знать все на свете! — важно изрекла Ильза. Ей было приятно, когда удавалось сказать что-то умное и к месту.
А Эдуард спросил:
— И что же мы теперь станем делать?
— В трактир пойдем! — не задержался с ответом Рагнар. — Жрать охота! До невозможности!
— А как же невеста? — хихикнул принц.
— Невеста обождет. Есть дела и поважнее.
Орвуд же мыслил практично:
— Нечего нам в том трактире делать. За два дня его наверняка не успели привести в порядок, о хорошей кухне можно и не мечтать. Идемте-ка прямиком к нашему председателю. У него вполне прилично кормят.
Председатель был искренне обрадован и нисколько не удивлен их появлению. Пошли по ложному следу — с кем не бывает? Вернулись изодранные и голодные — обычное дело. Долго ли в горах со скалы сорваться и запасы растерять? К обеду поспели — вот оно и ладно!