Чистый огонь
Шрифт:
К полудню они дошли до океанского берега. Эрвин осторожно высунулся из-за кустов, оглядывая водную гладь и песчаную полосу прибоя, но вокруг было пусто. Ветра сегодня не было, и корабли не могли доплыть сюда, даже если и собирались последовать по воде за своим войском. Он позвал леди Аринтию, и они пошли по мелководью вдоль берега, чтобы не оставлять следов на песке.
По пути он пытался определить, где остались преследователи. Хотя ощущение было слабым и неточным, можно было догадаться, что пока они прочесывают лес вдали от берега. Прошло
Взгляд Эрвина заметался вокруг, разыскивая укрытие. На берегу ничего подходящего не было, но в нескольких десятках шагов от берега виднелась пара крохотных песчаных островков. В центре одного из них росла тощая кучка кустов, на первый взгляд не способная укрыть никого. Приглядевшись, Эрвин обратил внимание, что эти жалкие на первый взгляд кустики довольно густые и вырастают из углубления, в котором могут улечься двое.
– Леди Аринтия, я нашел укрытие, – обрадован-но сказал он. – Давайте сюда куртку.
Она повиновалась, не понимая, зачем ему это понадобилось. Эрвин повязал куртку на шею и посадил сверху дремавшую у него под рубашкой Дику. Взяв леди Аринтию за руку, он повел ее в воду. Сначала было мелко, но вскоре дно ушло у них из-под ног.
– Держитесь за меня, – сказал он и поплыл к островку.
Преодолев глубокое место, они вылезли на островок. Эрвин велел леди залезть в самую гущу кустов и лечь на землю. Сам он отошел немного, чтобы взглянуть, как это выглядит со стороны, а затем, удовлетворившись осмотром, влез к ней, накрыл ее курткой и улегся рядом.
– Дика, заровняй наши следы на берегу, – попросил он кикимору. Та вылезла наружу, и вскоре две полоски следов, тянущиеся к кустам, смешались с окружающим песком. – Леди Аринтия, подберите платье под куртку – голубой цвет слишком заметен. Волосы тоже спрячьте.
Она свернулась клубочком под курткой и стала неотличимой от окружающих кусты грязевых наносов. Рубашка лежащего рядом Эрвина, когда-то белая, но приобретшая в последовавших скитаниях неопределенно-серый цвет, тоже не бросалась в глаза. Теперь и самый зоркий человек с берега не заподозрил бы, что на крохотном, насквозь просматривающемся островке кто-то есть.
– Мы долго пробудем здесь? – спросила она шепотом, хотя необходимость в тишине еще не возникла.
– До темноты. Постарайтесь заснуть, леди Аринтия.
– Я пить хочу. – День был жаркий, а у нее сегодня во рту еще не было ни капли воды.
– Я тоже.
Она опустила голову на землю и замолчала. Вскоре жара разморила ее, и ей удалось забыться сном.
Эрвин не заснул. Он неподвижно лежал на мягкой темно-бурой почве и прислушивался к окружающему. Живая масса приближалась. Вскоре с опушки леса послышались голоса преследователей. Он скосил глаза на берег и увидел появившихся там воинов.
Один за другим они выходили на берег чуть позади островка и собирались у кромки воды вокруг своего предводителя. Отсюда были видны не только их лица – узкие лица архонтов с высокой, доходящей до середины лба носовой дугой, – но и гербы рода Халу на рукавах форменной одежды. Хотя Эрвин считал свое укрытие надежным, он на всякий случай произнес заклинание отвода глаз. Простенькое заклинание не делало его невидимым, оно всего-навсего вызывало рассеянность у каждого, кто посмотрит в его сторону, но даже такое пустяковое подспорье могло оказаться нелишним.
До островка доносились высокие голоса архонтов. Леди Аринтия разговаривала с Эрвином на общем – она по своему происхождению должна была уметь говорить с иноземцами, – но эти воины переговаривались на тарн-ру. Эрвин, прилично знавший тарн-ру, прислушался к их разговору.
– Командир, где корабли?
– Мы договорились, что они будут ждать здесь…
– Ветер не поднялся, вот они и не приплыли. Рано вам о кораблях думать, вы еще не прикончили ее!
– Мы прочесали все окрестности, командир, но эта Иру оказалась слишком проворной. Если она убежала в пустыню, она недолго протянет там.
– Нужно найти ее, хоть живой, хоть мертвой. Лорд Гурт не заплатит нам ни медяка, если не увидит ее голову.
– Она наверняка ушла дальше, пока мы шарили здесь.
– Или мы проглядели ее в лесу…
– Ты что, как мы могли проглядеть ее! Мы истыкали копьями каждую подозрительную кочку!
– Вот что, парни, кораблей все равно нет. Рассыпьтесь по лесу цепью. Тот, кто первым увидит эту суку или ее раба, получит десять монет серебром.
Повинуясь приказу, воины устремились в лес. Вскоре берег опустел, но пока было бессмысленно покидать укрытие. Рядом спала измученная леди Аринтия, ей был необходим отдых, да и путь на север преследователи отрезали. Эрвин улегся поудобнее и тоже заснул – неизвестно, когда еще появится возможность отдохнуть в безопасном месте.
Проснулся он на закате. Вспомнив, что сюда должны прийти корабли Гурта Халу, он осторожно приподнял голову и оглядел водную поверхность. Там никого не было – ветер в течение дня так и не поднялся. Чутье подсказало ему, что погоня ушла далеко вперед, а близлежащие окрестности пусты.
– Леди Аринтия, проснитесь! – позвал он. Та подняла голову.
– Что? Где я? – Она вспомнила дневные события. – Уже вечер…
– Да. Вставайте, нам пора на берег. На берегу он коротко пересказал ей, что ему удалось увидеть и узнать.
– Там было безопасно, – оглянулась она на островок, сожалея о покинутом укрытии.
– Но мы не можем оставаться там – скоро сюда придут корабли Халу. Кроме того, нам нужно есть и пить.
– Я ужасно хочу пить. – Ее язык еле ворочался во рту от сухости.
– Я видел воду, когда мы шли сюда. Идемте, здесь недалеко.
В двух сотнях шагов на берегу обнаружилось русло засыхающего ручья. Это была всего лишь полоска мокрого песка, тянущаяся из леса к океану.
– Где же вода? – Леди Аринтия разочарованно взглянула на влажную полоску.