Чисвикские ведьмы
Шрифт:
Уилл правил лошадкой – которую, скорее всего, звали Сильвер – с удивительным мастерством. Во всяком случае, кэб одно за другим огибал препятствия, которые возникали на пути.
– Ловко у тебя выходит, шеф, – заметил Барри.
– Мистер Рюн учил меня править лошадьми, когда мы были в России, – сказал Уилл. – Там мы выезжали с казаками. Когда гостили у русского царя. Но нам пришлось поспешно покинуть Россию. Мистер Рюн несколько неподобающе вел себя с царицей.
– Согласись, с этим малым скучать не приходилось!
– Прочь
– Ну как, оторвались? – спросил Уилл, когда кэб с грохотом проезжал по Вестминстерскому мосту.
– Оглянись плечо и погляди сам, шеф.
– Нет, Барри. Сделай одолжение, ответь. Ты по-прежнему чувствуешь, что над нами нависает угроза?
– Разумеется, шеф. Но если ты хочешь знать, не преследует ли нас кто-то… Нет, шеф, мы спасены.
– Вот и славно.
Уилл позволил лошадке перейти на шаг. Когда кэб оказался на другом берегу, он подъехал к фонтанчику и позволил лошади напиться.
– Любопытно, – произнес он, наблюдая, как лошадь глотает воду.
– Я бы не сказал, – откликнулся Барри. – Всем тварям божьим нравится пить. Особенно человеку.
– Я не об этом. И ты это прекрасно знаешь.
– Честно говоря – не знаю, шеф.
– Они гнались за нами по пятам, – пояснил Уилл. – Во втором кэбе. Буквально по пятам. Я думал, нас догонят.
– Ты об этом не говорил, шеф, Хотя я их, конечно, чуял.
– Едва мы въехали на мост, они остановились. Почему?
– Потому что ведьмы не могут пересекать текущую воду, шеф. Такова традиция. Или обычай. А может быть, это грозит верной смертью тому, кто продал душу дьяволу.
Уилл ничего не ответил. Лошадь напилась, он снопа крикнул: «Хей-хо, Сильвер!», и кэб покатил дальше.
– Значит, мы едем в Чизвик, шеф? – спросил Барри. С конца их предыдущего разговора прошло куда больше, чем миг. И даже больше мгновенья ока, не говоря уже о моменте и малости с третью.
– Подумай хорошенько, Барри.
– Не знаю, о чем и думать, шеф.
– Этот парень внизу, – Уилл указал на пассажира, – это я. Это я сижу в кэбе. Другой «я». По-моему, у нас накопилось слишком много вопросов, на которые надо ответить.
– Значит, не в Чизвик, шеф?
– Нет, – ответил Уилл. – Но в сторону Чизвика, не волнуйся. Я еду домой, Барри. Домой. В Брентфорд.
ГЛАВА 23
Там, где Кью-бридж переходит в Брентфордское шоссе, Уилл снова остановил двуколку, спустился с козел и, распахнув дверцу, окликнул своего пассажира:
– Эй, сэр! Не угодно ли прогуляться?
Уилл номер два, похоже, еще не оправился от потрясения. Во всяком случае, он был смертельно бледен, а глаза рассматривали что-то, расположенное на расстоянии тысячи ярдов.
– Пожалуйста, –
– Что? – рассеянно переспросил Уилл номер два.
– Это определенно ты, шеф. То же самое дурацкое «что».
– Заткнись, Барри.
Уилл номер два вздрогнул как от боли.
– Пожалуйста, – повторил Уилл. – Я не хочу причинить тебе вред. Я пытаюсь тебе помочь.
Его двойник вылез из кэба, шагом сомнамбулы подошел к лошадиной поилке и начал плескать на себя водой.
– Ему ничто не угрожает, шеф, – сказал Барри. – Думаю, стоит оставить его здесь.
– И пусть сам о себе позаботится? Вряд ли.
– Я просто пытаюсь сообразить, как будет лучше для тебя.
– А, конечно. Но он – это тоже я. Посмотри внимательно. Обрати внимание на его одежду. В этом веке никто так не одевается. Он из будущего.
– Я пытаюсь понять, как такое могло произойти, – проговорил Барри. – И должен с прискорбием признать, что у меня ничего не получается.
Через некий промежуток времени, для которого так и не нашлось подходящего определения, Уилл номер два завершил омовение и вернулся к кэбу. Уилл номер один бережно препроводил его внутрь, оставаясь на расстоянии вытянутой трости мистера Рюна, а потом они поехали дальше.
Трудно не поддаться очарованию такого местечка, как Брентфорд. Ибо не наступил еще двадцать второй век, Брентфорд еще был Брентфордом – драгоценным камнем в венце Лондона, дремлющим под солнцем ранней зимы.
Миновав газовые заводы, кэб свернул прямо на Илннг-роуд. Здесь Уилл отпустил поводья, предоставив лошади брести куда вздумается. Вскоре ей вздумалось остановиться, и он не стал этому препятствовать.
А остановилась она возле небольшого заведения, где можно отдохнуть и выпить. Оно находилось в здании из тех же красноватых кирпичей, высушенных, а затем обожженных, из которых построена половина зданий в Лондоне. Растения в многочисленных кашпо – настоящий висячий сад – цвели, невзирая на время года, и благоухали на всю округу.
Заведение называлось «Летящий Лебедь».
– Идеальное местечко, – заметил Уилл. – Нам как раз не помешает промочить горло.
Он соскочил с козел и привязал поводья к железной тумбе.
– Идем, – добавил он, обращаясь к своему двойнику. – Тебя это в первую очередь касается.
Уилл номер два посмотрел на вывеску.
– Здесь, – сказал он. – Это должно быть здесь.
– Что?
Но Уилл номер два только слегка понурил голову и ничего не ответил.
Пивной зал «Летящего Лебедя» выглядел точно так же, как несколько глав назад, – то есть так, как он будет выглядеть через триста лет, когда Уилл приведет сюда Тима. Но об этом Уилл, конечно, не догадывался, потому что действительно вошел сюда впервые.