Что говорят лжецы
Шрифт:
Грей: ЛОЛ
Кэл: ЛОЛ? Ты гребаная грубиянка. Тебе повезло, что ты в часе езды.
Грей: Или ЧТО? Приедешь надрать мне задницу или что-нибудь еще?
Кэл: Или что-нибудь еще.
Грей: Итак, у меня есть разрешение?
Кэл: Да. Но когда я начну чувствовать себя грязным и изнасилованным, я расстанусь с тобой. Кроме того, пожалуйста, не говори
Грей: Я никогда не болтаю о таком...
• Глава 3 •
Для: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Серое небо и штормовая погода
Грей. Этот хреновый, серый пасмурный день напоминает мне о тебе – но не в плохом смысле. Как дела в университете? Провели матч по регби в эти выходные, прикладываю лед к ноющим мышцам все последние дни. Это отстой. С трудом могу двигаться. У меня еще ссадина на губе и еще один фингал под глазом – как раз подходит синяку, который ты видела на прошлой неделе. Но выглядит круто, так что кто я такой, чтобы жаловаться? Никогда не спрашивал, какая у тебя специальность. Моя – бизнес. Зеваю. Скучно, правда? Мой отец владеет торгово-строительной компанией, и после нескольких лет работы в этой области, когда он уйдет на пенсию, я планирую встать у руля.
Кэл.
Для: cal.thompson04@smu.il.edu
От: grevkeller0143@state.edu
Тема: Грей Любительница откладывать на потом
Кэлвин,
Да, я придерживаюсь этого имени. По какой-то причине меня радует, что оно тебе не нравится... Моя специальность тоже бизнес, несмотря на то, что я еще не очень уверена, какое направление выбрать. В отличие от большинства моих друзей, я и сама толком не знаю, что делать с этим образованием.
Выбор направления был одним из самых трудных решений в моей жизни. Обычно я тяну до последнего. У меня страсть ко многим вещам. Например, организация мероприятий и тимбилдинг. Это странно?
Грей.
Кому: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Семейный бизнес
Грейсон, это странно? Ничуть. Разве разнообразие – это плохо? Мой отец всегда говорит, что наличие различных интересов дает тебе преимущество в бизнесе, так что в игре ты словно уже на шаг впереди. Моя мама работает в расчетном отделе в его офисе, а моя сестра – его региональный менеджер.
Она никогда не хотела работать для семьи, но ей пришлось два года назад, когда у отца случился удар. Сестру зовут Табита, и она охрененно крутая. Стерва, но крутая. А у тебя есть братья или сестры, или ты одна?
Кэлвин.
Кому: cal.thompson04@smu.il.edu
От: grevkeller0143@state.edu
Тема: Свежее фермерское молоко из Калифорнии
Кэлвин,
Думаешь, я бы не заметила, что ты подписал это письмо как Кэлвин? Мило, мило, мило. Теперь от него не отделаешься. Есть ли у меня братья или сестры? Да, у меня есть старший брат (Коллин, 29) и младшая
Я работаю в «Старбакс» на территории кампуса неполный рабочий день. Не спрашивай, почему они меня наняли, ведь я совершенно неспособна работать. Должно быть, дело в моем блестящем уме и индивидуальности? Итак, набрал ли ты очки и делал ли ПОПЫТКИ во время игры?
Грей.
Кому: grevkeller0143@state.edu
От: cal.thompson04@smu.il.edu
Тема: Еще несколько порезов и синяков...
Грей. Вот черт, ты гуглила регби жаргон и воткнула ПОПЫТКУ в предложение? Вау, Грей, я должен сказать, что на самом деле впечатлен. И отвечу на твой вопрос – конечно, я реализовал попытку. Каждая стоит 5 очков и вот так-то я и разбил губу. Те парни из Огайо – твари.
Меняю тему на секунду. Так ты говоришь, что ТВОЯ СЕСТРА СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ??? Рискую показаться – ох, я не знаю – черствым, но, пожалуйста, ведь могу я отметить тот факт, что, возможно, В ТВОЕЙ СЕМЬЕ есть проблемы с преследованием?
Кэлвин.
Грей: Прости, но я все никак не перестану смеяться. Не надо больше говорить подобную хрень в течение дня. Только что едва не рассмеялась прямо на уроке, и парень спереди на меня недобро посмотрел.
Кэл: Да пошел этот парень И его недобрый взгляд. Они оба могут поцеловать мой зад.
Грей: Он дрожит от твоих грубых слов.
Кэл: Он мог бы, если бы я был в классе с тобой.
Грей: Правда. Я имею в виду, ты с разбитой губой и фингалами, и ужасным блеском глаз. Десять видов безумия, помнишь?
Кэл: Я очень страшный.
Грей: Ты не пугаешь МЕНЯ.
Кэл: Это потому что ты тоже капельку чокнутая.
Грей: ЛОЛ Я НЕТ!!!!!!!!!
Грей: ОН СНОВА СМОТРИТ НА МЕНЯ. И он недоволен.
Кэл: Ты в юбке? Может, он просто пытается увидеть твое нижнее белье? В этом случае фальшивый парень ПРИДЕТ надрать ему зад.
Грей: Ладно, а сейчас я менее обеспокоена своей «капелькой чокнутости», чем твоей вдруг возникшей жестокостью и желанием бить людям задницы.
Кэл: Ой, да ладно. Я на самом деле никого не бил… уже несколько часов (подмигивание). Ладно. Это было в прошлую пятницу на матче по регби, и он это заслужил.
Грей: Господи, Кэл...
Грей: КСТАТИ, нет, на мне не юбка. На мне платье.
Кэл: Ну, дерьмо.
Грей: Это все, что ты можешь сказать???