Что-то страшное грядёт
Шрифт:
III. ОТБЫТИЯ
Глава сорок пятая
Маленькое шествие безмолвно следовало мимо вечно вращающегося, конечно-бесконечного красно-белого, словно леденец шеста над входом в парикмахерскую мистера Кросетти, мимо гаснущих и уже погасших витрин, вдоль пустеющих улиц, потому что одни горожане сидели дома после причащения в церкви, другие же задержались в Луна-Парке, чтобы посетить еще один аттракцион перед закрытием, посмотреть
Ноги Вилла где-то далеко внизу долбили тротуар. «Раз, два, — думал он, — кто-то командует мне: левой, правой. Игла-стрекоза шепчет: раз, два».
Джим тоже здесь?!! Глаза Вилла чуть скосились в сторону. Здесь! Но что это за коротыш рядом с ним? Лишенный разума, дико любопытный, хватающий руками все подряд и отдергивающий обожженные пальцы — Карлик! А еще — Скелет. А за спиной — кто эти сотни, нет, тысячи людей, которые шагают следом, дыша ему в затылок?
Человек с картинками.
Вилл кивнул и взвизгнул так тихо и так тонко, что одни только собаки, не способные ему помочь, не умеющие говорить, могли его услышать.
И в самом деле, скосив глаза в другую сторону, он увидел не одну и не двух, а сразу трех собак, которые не упустили случая образовать собственное шествие и то забегали вперед, то малость отставали, так что хвосты их были флажками линейных для маленького отряда.
«Лайте! — подумал Вилл. — Вызовите полицию, как это бывает в кино!»
Но псы только улыбались, продолжая трусить рядом.
«Совпадение — где ты? — взмолился Вилл. — Хотя бы самое маленькое!»
Мистер Тетли! Есть! Невидящие глаза Вилла увидели мистера Тетли! Тот как раз катил деревянного индейца в помещение своей лавки, готовясь закрыть ее на ночь!
— Повернуть голову, — пробурчал мистер Мрак.
Джим повернул голову. Вилл повернул голову.
Мистер Тетли улыбнулся.
— Улыбаться, — пробормотал мистер Мрак.
Мальчики улыбнулись.
— Привет! — сказал мистер Тетли.
— Скажите: привет, — прошептал кто-то.
— Привет, — сказал Джим.
— Привет, — сказал Вилл.
Псы залаяли.
— Бесплатные билеты в Луна-Парк, — пробормотал мистер Мрак.
— Бесплатные билеты, — сказал Вилл.
— В Луна-Парк! — отчеканил Джим.
После чего оба, точно послушные механизмы, убрали с лица улыбку.
— Желаю повеселиться! — воскликнул мистер Тетли.
Псы поддержали его радостным лаем.
Отряд двигался дальше.
— Веселье, — сказал мистер Мрак. — Бесплатное катание. Когда через полчаса разойдутся все посетители. Мы прокатим Джима на карусели. Ты ведь все еще хочешьпрокатиться, Джим?
Слыша и не слыша, заточенный в самом себе, Вилл подумал: «Джим, не слушай его!»
Глаза Джима заблестели — то ли от смазки, то ли от слез, поди
— Ты будешь странствовать вместе с нами, Джим, и если мистер Кугер не выживет — пока ничего не известно, мы еще не спасли его, теперь попытаемся снова, — если не выживет, Джим, согласен ты стать моим компаньоном? Я прибавлю тебе лет, будешь в самом расцвете, идет? Двадцать два года? Двадцать пять? Мрак и Найтшейд, Найтшейд и Мрак — чудные, славные фамилии для таких, как мы, с такими аттракционами для кругосветных гастролей! Что скажешь, Джим?
Узник Ведьминых чар, Джим ничего не сказал.
«Не слушай!» — надрывался его лучший друг, который ничего не слышал, но слышал все.
— Ну а Вилл? — продолжал мистер Мрак. — Прокатим егоподольше в обратную сторону, идет? Сделаем его младенцем-пеленашкой, и пусть следующие пятьдесят лет в наших ежедневных парадных шествиях Карлик носит его на руках, как этакого клоуна-малютку, — что ты скажешь на это, Вилл? Согласен стать навсегда младенцем, не умеющим говорить, не способным рассказать все эти твои секретики? Точно, по-моему, это лучше всего подойдет для Вилла. Игрушечка для Карлика, дружочек с мокрыми штанишками!
Должно быть, Вилл закричал.
Но не вслух.
Потому что одни лишь собаки отозвались лаем и в страхе метнулись прочь, визжа, как будто их забросали камнями.
Кто-то вышел из-за угла.
Полицейский.
— Кто это? — пробурчал мистер Мрак.
— Мистер Колб, — сказал Джим.
— Мистер Колб! — сказал Вилл.
— Игла-стрекоза, — прошептал мистер Мрак. — Проворная швея.
Уши Вилла пронизала боль. В глаза набился мох. Зубы склеила смола. Что-то забегало, засновало челноком взад-вперед по лицу, и оно опять совсем онемело.
— Поздоровайтесь с мистером Колбом.
— Здравствуйте, — сказал Джим.
— …Колб… — молвил Вилл как во сне.
— Здравствуйте, мальчики. И вы, джентльмены.
— Поворачиваем, — сказал мистер Мрак.
Они повернули.
И безбарабанное шествие взяло курс на луга, прочь от теплых огней, уютного города, безопасных улиц.
Глава сорок шестая
Вот в каком порядке следовало растянувшееся на километр с лишним беспорядочное шествие.
Топча неживыми ногами траву, Джим и Вилл приближались к центральной дорожке Луна-Парка на полшага впереди приятелей, которые не уставали твердить о чудесных свойствах иглы-стрекозы.
Почти в километре за ними, силясь догнать отряд, брела, выписывая пыльные кренделя, пораженная таинственным недугом Цыганка.
Еще дальше, прижимая к груди левую руку и жуя на ходу таблетки, отец-библиотекарь то замедлял шаг, памятуя свой возраст, то развивал молодую прыть при мысли о первой короткой и победной схватке.