Что забыла Алиса
Шрифт:
– Как самочувствие, дорогая? – осведомилась Барб у Алисы. – Ты, конечно, прекрасно выглядишь, только вот чересчур бледная. И под глазами круги! Что-то, видно, происходит, потому что Элизабет просто зеленая.
– Разве Либби здесь? – спросила Алиса.
– Вон она, с Фрэнни. – Барб указала на лавочку.
Там действительно сидели Элизабет с Беном. Вид у нее был явно нездоровый. Тошнота… Хороший симптом. По крайней мере, она сумела оторваться от телевизора.
Рядом с Беном устроились Фрэнни и седовласый мужчина, который для вечера семейных талантов организовывал
– Это друг Фрэнни, настоящий джентльмен, – сказала Барб. – Его зовут Ксавьер. Так мило, правда? Честно говоря, у меня всегда шевелилась мысль, не лесбиянка ли Фрэнни.
У Алисы буквально открылся рот – так непринужденно ее мать произнесла это слово.
– Собственно, что в этом такого? – продолжила Барб свои размышления вслух. – Я ее лет сорок знаю, и у нее никогда никого не было.
– Она, наверное, просто разборчивая, – заметил Роджер. – Ей нужен был именно ее мужчина. Вот как тебе.
– Это ты о себе? – кокетливо откликнулась Барб, сияя от счастья. – Да, мне повезло тебя найти!
– И отцу повезло тебя найти, – неожиданно серьезно сказал Ник.
– Как хорошо ты это сказал, Ник. – Мать Алисы удивленно взглянула на него и порозовела от удовольствия.
Снова появилась Мэгги. На ней был длинный розовый фартук с надписью «Мегамеренга в День матери» и изображением огромного лимонного пирога. Внизу было написано «День матери, Сидней, 2008». Мэгги несла еще один фартук – для Алисы.
– Фартуки такие красивые получились! – сказала она, перебрасывая петлю через голову Алисы и завязывая тесемки на талии.
Алиса оглядела ряды женщин в таких же розовых фартуках, которые расположились вокруг большого стола с мисками.
– Ну вот, похоже, мы и готовы, – сказала Мэгги. – Ты как, в порядке?
– Само собой! – бодро откликнулась Алиса.
– Вставай сюда, рядом со мной.
– Удачи, – пожелала Барб. – Только следите за печью. Сжечь корж для лимонного пирога очень легко. Я помню, решила его испечь, когда мы ждали в гости начальника твоего отца, и все время страшно волновалась. То и дело заглядывала в духовку и думала…
– Потом, потом, Барби! – Роджер потянул ее за руку. – Пока сидим, ты мне и доскажешь свою историю.
Он подмигнул Алисе, увлек все еще говорившую мать в толпу, и Алиса ощутила необыкновенную благодарность этому человеку. Он любил Барб – пусть по-своему, самодовольно, но любил.
– Я пошел за детьми, пора занимать места, – сказал Ник и отправился в детскую зону.
Алиса встала рядом с Мэгги, среди женщин в розовых фартуках, расположившихся вокруг стола.
– Вот это событие! – воскликнула соседка. Внизу лица у нее было родимое пятно, похожее на ожог. – Вы, Алиса, прямо жжете!
«Я прямо жгу», – подумала Алиса, и в голове у нее все поплыло.
– Прошу всех занять свои места! – Нора подошла к микрофону. – Мы начинаем!
Алиса нашла глазами Ника. У него на коленях сидела Оливия. Крылья бабочки, которые она отказалась
Алиса помахала в ответ, и тут ее взгляд поймали Доминик и Джаспер. Они сидели за два ряда перед Ником и детьми и тоже махали изо всех сил, явно думая, что она приветствует их.
Ах… Теперь она разглядела, как машут ей Либби и Бен, а еще Фрэнни, Ксавьер, Барб и Роджер.
Алиса постаралась изобразить улыбку и помахала так, чтобы получилось как будто каждому, но в то же время и всем.
– По поручению Алисы Лав я сегодня буду ведущей, – снова заговорила Нора. – Как многим известно, на прошлой неделе Алиса получила травму в спортзале и пока еще чувствует себя не на все сто. Знаете, я очень хорошо помню тот день, когда Алиса поделилась со мной своей идеей собрать сотню мам и испечь самый большой в мире лимонный меренговый пирог. Я тогда подумала, что она с ума сошла! – (Собравшиеся засмеялись.) – Но все вы знаете Алису. Уж если ей что-нибудь придет в голову, она становится настоящим бультерьером…
Снова смешки, но уже одобрительные.
Бультерьер? Неужели она так изменилась за десять лет? Она бы скорее сравнила себя с лабрадором – чуть туповатым и всегда готовым всем угождать.
– Прошло всего несколько месяцев – и пожалуйста! Давайте же дружно поприветствуем нашу Алису!
Раздался гром аплодисментов. Алиса поклонилась, заговорщицки улыбнулась.
– Мы посвящаем этот день нашей очень дорогой подруге, члену школьного комитета, которая трагически ушла от нас в прошлом году, – продолжила Нора. – Мы воспользовались ее фирменным рецептом – лимонно-меренговым пирогом – и уверены, что душа ее сегодня с нами. Я говорю о Джине Бойл. Нам не хватает тебя, Джина. В твою память объявляю минуту молчания.
Алиса видела, как все почтительно наклонили головы, и вспомнила женщину, которая когда-то играла огромную роль в ее, Алисы, жизни. В ее же голове было совершенно пусто. Утренние оладьи камнем лежали в желудке. Казалось, прошло гораздо больше минуты, когда Нора наконец подняла голову.
– Милые женщины! – произнесла она. – Возьмите, пожалуйста, венчики…
31
Женщины подняли венчики одновременно, как музыканты оркестра – смычки.
– Взбить яйца, сливки, сахар, лимонную цедру и сок до образования однородной массы, – прочла вслух Нора.
После небольшой паузы все опустили венчики в чашки и начали собирать ингредиенты.
Алиса разбила яйца в чашку. Женщины, стоявшие рядом, сделали то же. Кругом нервно хихикали и перешептывались.
– Смотрите, чтобы скорлупа не попала! – крикнули из публики при всеобщем оживлении.
Через несколько минут в палатке быстро застучали венчики.
Закончив работу под руководством Норы, женщины выстроились в очередь, чтобы вылить сделанное ими тесто в большой желтый промышленный чан.