Чучело из глины
Шрифт:
Николас слушал завороженно, на какое-то время хозяину пещеры удалось отвлечь его мысли, но это лишь короткое время – необходимое чтобы дождаться блуждающего героя.
– Когда мы впервые оказались здесь, было столько многообещающих планов.
– Что же вас подтолкнуло отправиться в этот умирающий мир?
– В самом начале мы не знали какого это место – нас направляла длань более могучего, в тот момент не кому не было нужно задаваться ненужные вопросы.
– И следовали они по пути – ослепленные чужими стремлениями, - закончил по-своему хозяин пещеры.
Николас
Ты должен быть властен над своими чувствами – а не они над тобой, - так когда-то сказал учитель Ильтараса, но все это было очень давно. Время стерло почти все воспоминания в пыль.
Впереди виднелась небольшая горка, слегка поросшая мхом. Столь неестественное и искаженное образование местности приводило в недоумение троих личностей. Главный ходун за все время, проведенное в поисках безопасного места, не проронил ни слова. Хромая он шел позади.
Ильтарас обошел и обнаружил с левой стороны довольно хорошо замаскированный проход. Совсем неглубокий – примерно три шага в глубину.
– Думаю лучшего места нам не найти.
Николас обернулся чтобы удостовериться что с главным ходуном все в порядке.
– Все также болит, - отозвался Кхалусс
Трое путников скрылись под земляной завесой. Внутри природного укрытия едва отдавало влажностью. Запах свежевскопанной земли с едва уловимыми нотками пожухлой листвы.
– Здесь мы будем в относительной безопасности, - хозяин пещеры отвернулся от остальных и шепотом промолвил: - Я надеюсь.
***
Безмятежность окружающей местности почти успокаивала Альберто. Но нельзя было обманываться – спутник Ильтараса хорошо знал на что способно это озлобленное на людей место. Деревья то и дело чинили препятствия – преграждали путь превращая доступный проход в тупик.
Альберто знал, что в этом месте задействованы более могучие силы, чем недавно повстречавшаяся гигантская глыба из древесины, и острых как иглы веток.
Внезапно поднявшийся ветер заставил Альберто насторожиться, ибо ничто не происходит здесь без причины. Ветер усиливался с каждым вздохом. Приглядевшись Альберто заметил, как чья-то фигура мерно шагает среди могучих и древних стволов – деревья поскрипывают в такт бесшумным шагам.
– Путь привел тебя в никуда, и даже самые яркие проблески надежды не смогут осветить мрачные уголки одного общего результата, - фигура продолжала ходить вдалеке среди деревьев.
На удивление Альберто произносимые слова которые лились из могучего источника были слышны очень отчетливо. Внутри же все так и норовило сжаться от странного чувства.
– Иногда мне кажется, что люди самая большая проблема этого мира.
«И похоже не только этого», - добавил в мыслях Альберто.
– Этот лес повлиял на исход многих событий – столько отнятых жизней. лучшего союзника и представить нельзя, - теперь загадочный гость вышел вперед, и постепенно сокращал
Все казалось слишком нелепым
– О не переживай пока я рядом это место не причинит вреда.
Как всегда, любопытство и жажда ответов пересилила незримую чашу. Под сильным трепетом Альберто кивнул.
Чернильно-темные глаза словно впивались в разум Альберто. Незнакомец был одет в черную мантию. Такие обычно носили в средневековья члены тайных орденов, как плохих, так и хороших. Перед Альберто предстали лишь темные тонна – или сказать по правде только черный. По всей поверхности были вышиты тонкие нити, отливающие бледно-серебристым цветом. Работа по истине искусного мастера. Облачившийся в неё человек приобретал ауру беспокойства. Бледно-серебристый цвет уравновешивал, преобразуя в человеке таинственность – отодвигая беспокойство на второй план.
Пока Альберто шел рядом - сам того не ведая становясь свидетелем многочисленных событий что довелось повидать незнакомцу.
– В различные времена меня звали по-разному. Ты же можешь звать меня Агренхил
– В моем мире такое имя сочли бы неудачным принятым решением при рождении, - проговорил Альберто, как тут же пожалел о собственных словах, ибо они выдавали его намерения. Аргенхил словно управлял разумом, что для хозяина магазина семян считалось бы не возможным, не встреть он однажды Ильтараса.
– Так вот откуда это небольшое колебание вокруг тебя.
Альберто казался одновременно озадаченным и заинтересованным.
– И что же делает человек из другого мира в этом жестоком лесу?
– Множество ответвлении оплетают высокую цель.
Слова сильно заинтересовали Агренхила и потому он не удержался и спросил:
– Кто научил тебя такому?
– Что ты имеешь виду?
– Лишь один знал, как слова преобразить в нечто чудесное. Как из предложений образуются целые бастионы великий свершений, - договорив Аргенхил улыбнулся. – Я понимаю ты не хочешь выдавать своего учителя.
– Путешествуя я всего лишь нахватался всего понемногу.
– И все же сам того, не осознавая ты впитал в себя частичку древнего знания. По истине, наверное, хороший учитель раз сумел обучить такому простого человека.
Пока Аргенхил говорил в этот же момент он тщательнейшим образом изучал Альберто. Видел, как того гложут множество вопросов. И еще большее желание их получить.
– Почему это место такое опасное.
– Прежде чем задавать вопрос подумай и выбери хорошенько, ибо мой источник знаний не будет открыт вечно.
От переполненных эмоций и множества вопросов Альберто сжал кулаки и отмел какие-либо опасения – и со всей уверенностью спросил:
– Как мне остановить зло расползающееся в моем мире?
На миг Альберто уловил как изменились цветом глаза на лице незнакомца, или же это была невообразимая игра света.
– Полагаю этот выбор дался тебе не без труда? Из всех терзающих вопрос ты предпочел то что важнее для кого-то нежили для себя.
Альберто все также стоял молча в ожидании услышать то чего ждал слишком давно.