Чудес не бывает
Шрифт:
Лошадь унесла Исвильду в чащу, но не настолько далеко, чтобЫ не слышать шум боя. Девушка из всех сил пыталась совладать с испуганным животным, и вернуться, но та неслась, сбегая, и заставляла бежать Исивльду.
— Нет! — рванула поводья на себя. — На этот раз я не уйду, не сбегу! Там Орри!
Лошадь словно поняла суть слов, уловила отчаянную решимость и встала как вкопанная. Но повернуть ее, направив обратно, не удалось. Девушка спрыгнула на землю, и увидев арбалет со стрелами, сняла их, отцепив от прилуки — теперь она знает, как помочь любимому и товарищам.
— Не
Хватит ей стыда бегства и предательства в прошлом.
Оррик не будет стыдиться своей трусливой супруги!
И пусть она умрет! Пусть хоть умрет с честью, не опозорив Оррика, как опозорила в свое время родителей.
— Отошли бы вы милорд, — скалился Миррон.
— Ты смерд, ты и отходи!
Хак — встретились клинки.
— В схватке случается умирать.
— Обещаю, что похороню тебя, достойно твоей жизни — как собаку!
— Галиган, кончай его! — рыкнул Орри, краем зрения заметив, что дурачок ведется на уловки Миррона и рискует головой.
— В лесу полно моих людей, мессир! Они уже взяли вашу ведьму и возможно уже владеют ею! — ощеряясь, крикнул ему мужчина.
Галиган взревел и пропустил выпад. Клинок вскрыл ткань колета и вспорол мышцу на груди. Герцог отпрянул, пошатнувшись от неожиданной боли.
Исвильда заметила трех мужчин спрятавшихся в кустах, и вложив стрелу, пустила ее в того, что был дальше, а ближнего встретила кинжалом в грудь.
С третьим пришлось труднее — он был силен как медведь и сбил ее с ног, но на счастье Исвильда удержала в руке арбалет и успела размахнуться. Оружие пришлось мужчине по виску, и тот рухнул, придавив ее. Пришлось поднатужиться, чтоб высвободиться из-под тела. Пошатываясь, после встречи казалось не с человеком, а глыбой, девушка подобрала упавшие стрелы и поплелась к кустам у дороги, где лучше всего было видно поле схватки. Увидела, что Миррон ранил Галиган и, вложив стрелу, без раздумий пустила ее в спину противника.
Вовремя — тот уже сделал выпад и клинок пошел в живот герцога.
Толчок в спину и Миррон рухнул, успев лезвием меча распороть Галиган лишь ткань на брючине.
Мужчина удивленно посмотрел на стрелу в спине упавшего противника, глянул в сторону кустов и, вовремя развернувшись, отклонил меч другого противника.
В это время ранили Лексинанта и одновременно Орри, зажав обоих с двух сторон.
В кого стрелять и как спасать? — мелькнуло у Исвильды. Но думать времени нет — она выпустила стрелу и дала Орри пару секунд передышки, чтоб прийти в себя от резкой боли в руке. Рана пустяк, но кровит сильно — плохо. И взмахнул мечом, выставляя его как защиту от меча нападающего. А над ухом свистнула еще одна стрела и попала в ногу одного из противников Лексинанта.
— Благодарю, миледи! — крикнул тот, отпихнув другого противника, и прикончил раненного Исвильдой, чтоб вновь вернуться к предыдущему.
— Не смей!! — испугался Орри, сообразив, о ком он и кто пускает стрелы. — Уходи!!
Фи-ить — еще одна стрела легла на курс — в спину оппонента Галиган. Увы, мимо.
Но сетовать и ругать себя за неуклюжесть некогда.
Следующая стрела достигла цели, впившись в лопатку парня, что почти сбил Гарта.
— Мне все больше нравиться твоя жена, Орри, — переводя дыхание, бросил он, воткнув меч в живот стонущего от боли раненного.
— Она замечательная! — заверил его Галиган, отбивая атаку верткого мужчины.
— Да уж, — бросил Лексинант, делая подсечку своему врагу.
Орри б поспорил и высказал все, что пришло на ум с испуга за нее, но времени не было да и силы тратить на это нельзя. Позже все скажет, громко, очень громко накричит на нее, и прижмет к себе, чтоб больше никогда не отпускать.
Фи-ить! — стрела чиркнула по уху Лексинанта.
— Осторожнее, миледи!
Исвильда чуть не взвыла, узрев, в кого пустила стрелу. Но на том месте стоял нападающий, а не Лебрент! Боже мой, отчего мужчины так быстро двигаются?! А стрел всего четыре осталось!
Господи помоги! — взмолилась и пустила стрелу в оппонента Галиган. Она воткнулась в затылок, пропоров череп насквозь. Герцог еле успел отскочить от падающего тела и тут же получил удар в спину от другого противника. Рухнул на мертвеца, еще не понимая, что получил не острием, а рукоятью и жив. А стрела Исвильды уже сняла его обидчика, попав ему в грудь. Мужчина упал на Галиган, оглушив того окончательно. Еще пара минут боя, и две стрелы, одна из которых ушла в «молоко», другая помогла Гарту, ранив нападающего на него, и бой закончился. Орри подсек обманным движением последнего из воинов и отсек ему голову.
Тяжело дыша развернулся к лесу, и позвал:
— Исвильда? — двинулся, еле переставляя ноги от усталости.
Девушка, решив, что тот смертельно ранен и сейчас рухнет, бросила арбалет и ринулась не разбирая дороги к нему навстречу.
Все слова Орри потерял, как только увидел бегущую к нему любимую. Выпустил меч из рук и встретил ее, обнял, закружил, млея от запаха ее волос, тепла ее дыхания, блаженного состояния — единения с ней, живой, желанной, родной до боли, до дрожи.
— Любовь моя…
Фи-ить!
Предательское жало впилось в руку Орри, пронзило ладонь, пригвоздив ее к спине девушки. Толкнуло в грудь то ли бедой, то ли стрелой.
Исвильда жалобно вскрикнула, зрачки стали огромными.
— Нет, — прошептал он одними губами, еще не веря, не желая понимать и принимать произошедшее. А боль в руке и в глазах любимой лишала надежды.
Лицо Исвильды дрогнуло от боли и сожаления. Ей так много хотелось успеть сказать Оррику, но слова булькали и не давались. Слезы бессилия брызнули сами и глаза высказали все, что не мог сказать язык: я люблю тебя! Я счастлива, что ты был у меня, что мы были вместе, сколько б не отмерил нам жизни Господь, смерть не отберет тебя у меня. Я буду помнить тебя, и беречь, даже с небес следовать за тобой. Спасибо, что ты есть, спасибо, Господи, за то, что ты подарил мне пару суток безмятежной жизни в объятьях любимого, что не забрал раньше неискушенной, не познавшей величайшего чуда — любви… и спасибо, что развод произошел вот так…