Чудеса в ассортименте
Шрифт:
– Улис разглядел вора?
– Тот был в шляпе и с платком на лице, как при ограблениях. Да и темно было. По фигуре мужчина среднего роста, крепкий. Одежда была мешковатая, так что тут тоже ясности нет.
– Негусто.
– Да уж.
Друзья слаженно хмыкнули-вздохнули и пошли за Вивьен. Она методично проверяла имущество на предмет присутствия-отсутствия.
– Ну что? – поинтересовался Ренс, прислоняясь к косяку двери. – Пропало что-нибудь?
Девушка одарила его растерянным взглядом.
– Вроде бы все на месте.
– Что же он искал? – Внутрь
Оба приятеля прищурились, оценивая его. В свете последних событий каждый представитель дознавательской службы виделся им врагом. Впрочем, Ренс и раньше не особо их жаловал.
– Не знаю, – пробормотала Вивьен, расставляя на свои места разбросанные вещи.
– Простите, манихинге, – пробасил Улис, тоже появляясь в дверях. Ренс посторонился, пропуская помощника Эрни в комнату, даже одобрительно хлопнул его по плечу. – Я, кажется, разбил что-то, когда от стула уворачивался.
Вивьен покачала головой и поцеловала юношу в щеку, для чего ей пришлось приподняться на цыпочки, а Улису наклониться.
– Глупости. Если бы не ты, неизвестно что бы он тут натворил.
– И все же, что же он искал? – повторил свой вопрос дознаватель.
Вивьен внезапно вскинула голову и почти побежала к коридору. Подергала ручку одной из дверей. Та была закрыта. Девушка выбрала нужный ключ из связки и открыла комнату. На первый взгляд все выглядело как и обычно. Вивьен быстрым шагом прошла к сейфу, стоящему под письменным столом. Следов взлома не было видно, но на всякий случай девушка проверила и внутри.
– Деньги на месте, – пояснила она, закрывая сейф.
Затем Вивьен обошла мастерскую и прочие комнаты, но, похоже, до них вор не добрался.
Самый большой разгром царил в главном зале. Однако и тут вещи только были свалены или сдвинуты.
– Не понимаю, тут много ценностей, но он не стал ничего брать… – Как ни удивительно, теперь отсутствие пропаж ее тревожило больше, чем ранее мысль об их возможности.
– Это и правда странно, – согласился дознаватель.
– Наверное, он не нашел то, что искал, – глубокомысленно озвучил Улис то, о чем думали все.
– Но что?! – Вивьен нервничала все сильнее. Ей хотелось ворчать, что, мол, творится, как это понимать, да что происходит, но она все же сдержалась.
– Дверь открыли отмычками, – поделился информацией дознаватель. – Отмычки профессиональные, однако, похоже, действовал вор не особо умело.
– Начинающий? – поинтересовался Ренс.
– Мне он молодым не показался, – заметил Улис. – Конечно, встать на кривую дорожку можно и на старости лет, однако для воров это нетипично.
– В любом случае, ему хватило сил от тебя убежать.
– Потому что я, уклоняясь от стула, сбил вот эту вещицу. – Помощник Эрни показал на статую пегаса, и Вивьен невольно содрогнулась. Она теперь долго на этих зверюг не сможет даже смотреть. Почему ей казалось, что кареты, запряженные пегасами, – это безопасно? – Попытался его поймать. Потерял время. Да и не хотелось прямо по товару через витрину
Однако вопрос, за чем приходил неизвестный грабитель, так и остался без ответа.
– Я смотрю, вас и на час оставить нельзя, манихинге Леру, – раздалось с порога. – Обязательно что-то вокруг вас происходит.
– Нен Стирсон… – простонала Вивьен. – И вы тут.
– Только что пришел. Похоже, у вас опять неприятности. Сначала вашего знакомого чуть ли не под вашими окнами убивают, теперь еще это.
– Так разберись, приятель, – прошипел Ренс, медленно приближаясь к дознавателю, про которого уже слышал больше, чем нужно. – Пока ты мою сестру глупыми подозрениями достаешь, преступники грабят магазины и убивают людей. Ты еще не нашел убийцу?
– Ренс Леру, – запоздало представил Эрни своего друга. – Даг Стирсон.
– Очень приятно, – произнес нен, явно с трудом.
– Не могу ответить тем же. – Ренс и не думал лицемерить. Он взял сестру за руку и направился к выходу. – Пойдем, тебе надо выспаться. Ты уже какую ночь, – не отрывая взгляда от Стирсона, с нажимом произнес охотник за воздушными разбойниками, – не можешь это сделать.
– Но мой магазин… – попыталась протестовать девушка, отлично понимая, что брат прав.
– Не волнуйтесь, манихинге, – произнес первый дознаватель. – Тут останутся наши люди. Даже если эксперты закончат до утра, то мы поставим кого-нибудь охранять здание до вашего прихода.
– Благодарю, это так… любезно с вашей стороны. – Вивьен попыталась взять себя в руки и держаться с достоинством. Ее уже начало раздражать, что она раз за разом теряет самообладание, не в силах справиться с ситуацией.
– Таковы правила, манихинге, – был ответ.
– Отлично, – гнул свое Ренс, – теперь ты видишь: беспокоиться не о чем. Выспишься – и, может, разберешься, что искал этот ночной ублюдок.
Эрни поддержал предложение, и вместе им удалось оттащить упирающуюся Вивьен от магазинчика.
Глава 8
Напичканная снотворным, Вивьен следующим утром встала поздно и никак не могла прийти в себя. Мысли путались, раз за разом возвращаясь к одной-единственной: «Как я во все это ввязалась?» Ответа не было, как и идей по поводу выхода из ситуации. Однако три чашки кофе, а также лицезрение любимого брата рядом вернули ей более-менее благодушное настроение.
Ульрика, взбудораженная происшедшим, могла говорить только об этом. Выдвигала сотни версий, одна другой невозможней и обоснованней. На ходу придумывала какие-то новые способы защиты магазинчика, предлагала организовать ночные дежурства или заключить договор с обережным агентством. Вивьен даже была благодарна соседям, которые, прослышав о ночном налете, валом повалили к ней выразить сочувствие и расспросить о подробностях. Но в какой-то момент девушка поняла: она не может и дальше держать улыбку на лице. Решив, что болтливость Ульрики вполне компенсирует отсутствие самой хозяйки, Вивьен ушла в другую комнату, дабы продолжить сличать фотографии преступников и Барентона Крауса.