Чудо
Шрифт:
Шофер пожал плечами.
— Однажды.
— Правда?
— Ну, конечно. Все хоть раз должны испытать любовь.
— Но не такая уродливая мышь вроде тебя.
Шофер знал, что Пиллар лишь шутит.
— Я влюбился в девушку, мышку, вроде меня. Мы идеально подходили друг другу. Она любила меня даже больше, чем я ее.
— Если все так и было, почему ты сейчас не с ней?
— Потому что я с Вами, профессор.
— Почему же ты со мной?
— Я верю, что Ваше дело…оно правое, да, я бы хотел помочь.
— Я и не подозревал, что ты настолько
— Лжец?
— Ты здесь не из-за меня. А из-за денег, что я плачу.
— Что с того, если человеку нужна работа?
— Я скажу тебе, что в этом не так, — сказал Пиллар. Он придвинулся ближе, одной рукой ухватившись за спинку пассажирского сиденья. — Ты не проводишь время с тем, кого любишь, наивно полагая, что зарабатывание денег и твое благополучное будущее обеспечит тебе процветание и ты, наконец, сможешь быть с ней.
— Профессор. — Шофер пожал плечами. — Что Вы хотите сказать?
— Поезжай-ка ты домой, — сказал Пиллар. — Отдай мне ключи и поезжай к той, кого любишь. Забудь о нас с Алисой. Та война, что надвигается не для каждого, если только ты готов.
— Готов к чему?
— Отказаться от тех, кого любишь.
Глава
80
ПРОШЛОЕ: АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА, ОКСФОРД
Целоваться с будущим мужем все равно, что достигнуть самого пика безумия — оставив без внимания тот факт, что я только что сказала «будущий муж». Губы в агонии. Но эта боль странная. Я закрываю глаза, желая, чтобы Джек за моей спиной просто исчез. Надеюсь, он все понял и теперь возненавидит меня на всю оставшуюся жизнь. Но все выходит несколько иначе.
Он хлопает меня по плечу. Я борюсь с желанием повернуться. Хочу, чтобы он ушел, пока я стою, повернувшись к нему спиной.
— Эй, — говорит парень. — Она — моя.
Я начинаю соображать, что еще немного и у Джека с парнем завяжется драка. Поэтому сдаюсь и поворачиваюсь к Джеку. Не вздумай плакать, Алиса. Ни единого мгновения. Если Джек увидит, что я плачу, он поймет, что что-то не так.
— Поэтому ты была так удивлена, что я вернулся обратно? — Такое ощущение, словно сам Пикассо запечатлел боль на лице Джека. — Поэтому ты не хотела садиться на автобус?
— Я… — Мне нечего сказать.
Лорина хватается за возможность и бросается на помощь Джеку. Я даже не слышу, что именно она говорит. Все мои чувства сосредоточены на боли Джека. В общих чертах, она обзывает меня самыми гнусными изречениями, какие существуют на свете.
Джек смотрит в мои глаза. Должно быть, он видит перед собой лишь глупую девчонку — подростка, чудную и заносчивую. Я же вижу прекрасные глаза того, кто проживет долгую счастливую жизнь и не умрет молодым.
Напряжение возрастает, когда билет на автобус летит мне в лицо. Вот только это делает не Лорина. А сам Джек. Лорина широко улыбается, и берет Джека за руку.
— Я больше
— Она больная на всю голову, — подсказывает Лорина. Ее подружки смеются. — Поверь мне, уж я-то знаю. Она моя сестра.
— Нужно было прислушиваться к тем слухам, — говорит Джек.
— Слухам? — Все, что я могу вымолвить.
— Поговаривали что ты какая-то ведьма. Ты и твои Чудесатые уроды.
— Забей, Джек, — говорит Лорина. — Она тебе больше не нужна. Зато у меня для тебя есть сюрприз.
Последний взгляд Джека полон разочарования, граничащего с ненавистью. Не уверена, что уже смогу исправить это в будущем.
Уходи, Джек. Уходи с Лориной. Живи.
Мой будущий муж чувствует напряжение и обнимает меня, прежде чем я рухну под тяжестью боли. Я делаю вид, будто мне нравится, что Джек уходит. С каждым его шагом, я ощущаю странное тепло на лице. Из носа течет кровь. Мое время в прошлом подходит к концу. Я смогла спасти Джека и автобус, но так и не нашла свое Чудо. Саму себя спасти я не смогла.
Но Джек снова возвращается ради последней сцены. Довольно неожиданной.
— Вот. — Он протягивает мне цепочку. — Она твоя, а я не хочу, чтобы хоть что-то напоминало мне о тебе.
— Моя? — я смотрю на нее, припоминая, что он уже говорил мне о ней прежде. Но я не узнаю ее.
— Даже не помнишь, как дарила мне ее? — произносит Джек. — Могу поспорить, что ты дарила такие всем своим парням.
— Для чего это? — Я разглядываю цепочку в своей ладони и понимаю, что на ней висит ключ. На ключе изображение Шести Ключей. На обороте всё то же странное число 14. Это ключ к остальным Шести Невозможным Ключам.
Какая ирония.
Я стою с цепочкой в руке. С ключами. Изначальной причиной, по которой я вообще затеяла все это приключение. Я обменяла жизнь Джека на ключи. Неудивительно, что никто не мог найти их. Я отдала их Джеку.
— Мне это не нужно, — кричу я Джеку. Боль слишком сильна. Не знаю, почему я так поступаю, но я бросаю ключи ему в лицо. Если они останутся у меня, они достанутся Черным Шахматам. Джек ловит их, словно ему нужна частица воспоминаний обо мне. Затем он исчезает.
Кровотечение становится сильнее, и у меня начинает кружиться голова. Кажется, у меня осталось лишь несколько минут, прежде чем я умру. Нужно удостовериться, что автобус в безопасности. Я наблюдаю, как он прибывает. Желтый школьный автобус медленно останавливается у обочины. Большинство девчонок уже позабыли про разыгравшуюся драму, все в нетерпении от предстоящей поездки.
У тебя получилось, Алиса. У тебя получилось.
Смотрю, как девчонки садятся на автобус, кровь бежит сильнее, но сердце трепещет от победы. Трудно представить, что я начала свое путешествие в поисках ключей. И вот она, горькая победа. Но я поступила правильно.