Чудо
Шрифт:
— Зато девчонки на автобусе останутся в живых, — бормочу я.
— Так и будет, — говорит Пиллар. — А теперь упокойся. Все будет хорошо. — Так и будет, напоминает Светлая Алиса. Как сказал Пиллар, нужно лишь отпустить его. Я сделала все, что могла: спасла парня, автобус и дала отпор злу внутри себя…, впрочем я уже не уверена, какая часть меня существует большую часть времени. Но зато все хорошо.
Автобус вот-вот исчезнет за горизонтом. Все в порядке. Без нанесения ущерба.
— Мне кажется, мне многое удалось изменить
— Думаешь? — Он склоняет голову набок. — Я как-то прочел, что будущее не изменить.
И он прав, потому что вдали, глядя через его плечо, я вижу, как автобус, вильнув по дороге, врезался в здание.
Глава
83
НАСТОЯЩЕЕ: В БАРЕ «ИНКЛИНГОВ», ОКСФОРД
— Что стряслось? — спросила Фабиола. Теперь, когда у нее даже не осталось возможности использовать Мухоморов, чтобы убить Алису, ей пришлось вернуться, чтобы самостоятельно удостовериться, что зло больше не вернется.
— Кое-что, действительно странное. — Даже Миссис Так казалась удивленной тому, что произошло в прошлом.
— Что вы имеете в виду? Говорите.
— Кажется…, - нахмурился Мистер Тик. — Кажется, Алиса не убила своих одноклассников в автобусе.
— Отличные новости, — ответила Фабиола. — Значит она не нашла свое Чудо. А это значит, что она больше не очнется.
— Все не так просто, — сказал Мистер Тик. — Думаю, на автобусе все равно все погибнут.
— О чем ты говоришь?
— Видишь ли, — начала Миссис Так, — Алиса не села на автобус, поэтому не смогла убить своих одноклассников, но автобус все равно попал в аварию.
— Невозможно. Это не имеет никакого смысла. — Фабиола покрепче ухватилась за меч, глядя на умирающую в кровати Алису. Ей было трудно. Ее прошлое, все те секреты, что она знала, теперь еще и смерть Алисы от ее руки. Она просто не могла.
— Смысл не имеет ничего общего со временем, — объяснил Мистер Тик. — Время делает то, что хочет.
— И когда хочет, — добавила Миссис Так.
— Ни минутой раньше.
— Ни минутой позже.
— Мне нужны ответы, — сказала Фабиола. — Что-то, что я пойму. Если Алисы не было в автобусе, почему случилась авария?
— Почему? — Миссис Так пожала плечами. — На это у меня ответа нет.
— Зато нам известно, кто это сделал, — добавил Мистер Тик.
— Кто же? — Фабиола должна была знать.
— Не поверишь, — произнес Мистер Тик.
— Кэролус Людовикус, он выпрыгнул из автобуса и поэтому остался жив, — сказала Миссис Так. — Он и был тем Чудесником, который оказался вместе с Алисой в автобусе.
— А мне всегда было любопытно, зачем Кэролус сел на автобус, Миссис Так, — сказал Мистер Тик.
— Мне тоже. Его присутствие на автобусе — загадка.
— Но в этом
— Разве?
— Время столь хитро, поэтому Кэролус оказался на автобусе, впрочем, это мог быть любой из нас — путешественников во времени, и он хотел изменить прошлое. У времени всегда есть запасной план. Им и был Кэролус. Время коварно, да, Миссис Так?
— Поэтому нам нравится на него работать. — Усмехнулась Миссис Так. — Время никогда не встанет на вашу сторону. У него своя собственная сторона. Будущее всегда найдет способ остаться неизменным.
— Мне на все это плевать, — сказала Фабиола. — Мне нужно, чтобы вы ответили мне: Алиса нашла свое Чудо?
— Конечно же, нет, — ответил Мистер Тик. — Ее одноклассники умерли, но не из-за нее. Алиса уже почти мертва. Как плохая, так и хорошая. Чуда не произошло. Будь я на твоем месте, я бы принялся составлять некролог.
Услышав это, Фабиола опустилась на стул. Ей, наконец — то, удалось достичь намеченных результатов. Вот только она не знала: горевать ей или радоваться. Она провела рукой по лицу Алисы и смежила ей веки.
— Покойся с миром, Алиса Уандер. Я буду вечно ненавидеть себя за то, что желала твоей смерти, но так было нужно.
Глава
84
НАСТОЯЩЕЕ: ОФИС МАРГАРЕТ, ПАРЛАМЕНТ
— Что значит, она умерла? — завопила Маргарет на Кэролуса по телефону.
Кэролус объяснил, что рассказали ему Мистер Тик и Миссис Так. Он лишь не рассказал, что это он подстроил аварию автобуса, и даже выжил. Он не видел в этом смысла, и даже не помнил, как провернул это.
Маргарет понадобилось мгновение, чтобы осмыслить всю эту ситуацию. Ее не заботили ни Черные Шахматы, ни Алиса. Ее волновали лишь хорошие результаты, чтобы она смогла вернуть то, что забрала у нее Королева.
— А ключ? — спросила она.
— Ключи все еще у Джека. Нам неизвестно, что он с ними сделал. Но Чешир это исправит.
— Значит, мой план сработал.
— Я бы сказал, что да. Ты пообещала ключи Королеве. И теперь мы знаем, где они.
Маргарет облегченно выдохнула.
— Ладно, Кэролус. Передохни. Мне предстоит важная встреча с Королевой.
Глава
85
НАСТОЯЩЕЕ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ
Королева рыдала в своей комнате. Слезы лили ручьями, заливая стены спальни. Собаки же с радостью слизывали соленые лужицы со стен. Они уже долгое время ничего не ели и не пили.
— Какая потеря, — произнесла Королева, набирая номер Мистера Джея. — Интересно, как он воспримет новость.