Чудовище и ни одной красавицы
Шрифт:
Позже, когда я осознала, что натворила, то хотела вернуться, и снять чары с мальчика. Но в порыве гнева, я использовала суррогат из нескольких заклинаний, и совершенно забыла каких именно…
Посему, я так и не решилась вернуться обратно в замок. Я хотела посетить Бесконечную библиотеку, что находится в Зачарованном лесу, и где собраны все магические знания. Она была создана в давние времена могущественными волшебниками… Располагается библиотека в самой чаще леса, и найти её могут лишь те, кого она сочтёт достойными, чтобы великие знания не использовались
Закончив свой рассказ, Хлоя умолкла. Генри испытывал смешенные чувства. С одной стороны, он не оправдывал фею, ибо страдал из-за её чар всю сознательную жизнь. С другой стороны, он впервые осознал: он — не тролль! И это хорошо! Тогда бы никакая маска не помогла…
К тому же, его отец, отказал даме в неучтивой форме. А это недопустимо!
— Как мой отец, человек благородных кровей, мог наговорить женщине грубостей! — воскликнул он. — Конечно, ему нравятся дамы в теле, но это не повод, чтобы говорить подобное!
— Ах, бедный мальчик! — воскликнула Хлоя. — У тебя удивительно доброе сердце!
Она вновь разрыдалась. Чувствительный Генри тоже прослезился. Не менее сентиментальная Изабель, сочувствуя и принцу, и фее, смахнула слезу и отправилась заваривать чай с успокоительными травами.
Миранда и Арина созерцали происходящее с долей здорового скептицизма.
— И что теперь будем делать? — задала резонный вопрос помощница феи. — Вряд ли Хлоя обрадуется, когда узнает, что король, который ищет себе невесту и есть отец Генри. Судя по всему, она никогда не бывала в этом замке…
— Да, и отец моего милого крестника, тоже вряд ли испытает радость… — философски заметила Миранда.
Пока менеджеры предавались размышлениям, а остальные присутствующие в офисе изливали эмоции, двери брачного агентства «Свадьбы и розы» резко распахнулись. В помещение, в прямом смысле слова, вихрем влетел король с жизнерадостным криком:
— Генри, я тут подумал… — взгляд Ричарда упал на Хлою, и он осёкся на полуслове, напрочь забыв, что именно хотел сказать сыну.
Он замер, обожающим взором вперившись в даму. В офисе вновь повисла неловкая тишина. Генри хотел было что-то сказать, но венценосный родитель его опередил, воскликнув:
— О! Какая красавица! Это же женщина моей мечты!
Миранда и Арина изумлённо переглянулись. Правитель, тем временем подскочил к прелестной незнакомке, и спросил:
— Ответьте, прекрасная дама, чем вы любите заниматься?
— Готовить… Особенно печь пироги и торты… — смутилась Хлоя.
— О! Как чудесно! — воскликнул король.
— Ваше Величество… Думаю, мы должны вам кое-что рассказать… — сказал юноша, многозначительно переглянувшись с Мирандой и Хлоей. Те в знак согласия дружно закивали…
Чуть позже Хлоя призналась во всём Ричарду. Король был немало удивлён, что, по его словам «прекраснейшая дама», оказалась той самой Хлоей, наложившей чары на сына. Тем не менее, он попросил у феи прощения, за давнюю обиду. Хлоя так растрогалась, что, разумеется, простила его.
— Однако это не оправдывает содеянного мной поступка много лет назад! — с искренним раскаянием заметила она.
Генри тяжело вздохнул. Ему надоело ходить в маске, скрывать своё лицо. Хотелось, наконец, покончить с этим заклятием… И жить свободно.
Тем временем, Ричард опустился перед Хлоей на одно колено, и торжественно произнёс:
— Прошу вас, будьте моей женой!
Все опешили от такого скоропалительного решения Его Величества.
— Ваше Величество! Брак это очень ответственный шаг, нельзя же так торопиться! — Генри попытался образумить эмоционального родителя. — Я, конечно, желаю, чтобы вы были счастливы и женились на женщине своей мечты. Но, может, вы хотя бы узнаете друг друга получше перед свадьбой?
— Осмелюсь заметить, Ваше Величество, что в брачных агентствах люди сначала встречаются, знакомятся, общаются, а уже потом женятся… — поддержала Арина.
Король на миг задумался.
— Хорошо, — сказал он, — прежде чем сыграть свадьбу, мы будем некоторое время встречаться, как и требуют правила морали. Но в одном я полностью уверен: Хлоя женщина моей мечты! И я влюбился в неё с первого взгляда!
Хлоя, тем временем, пребывала в смятении. С одной стороны, выйти замуж за короля было её заветным желанием. С другой, пройдёт немного времени, восторженные эмоции короля улетучатся, словно предрассветная дымка, и тут он вспомнит: кому именно его сын обязан своим уродством!
— Но ведь я заколдовала вашего сына… — попыталась напомнить она Ричарду. — Хотя, признаться, честно говоря, несмотря на то, что вы отвергли меня, я продолжала любить вас все эти годы…
— Хлоя! Ещё раз прошу у вас прощения! — воскликнул Ричард.
— Ваше Величество! Сейчас дело вовсе не в моей обиде! — ответила Хлоя. — Меня мучают угрызения совести, ибо я наложила на принца Генри страшные чары! Я не смогу за вас выйти, пока не расколдую его!
Хлоя вновь всхлипнула. Дабы избежать появления новой дождливой тучки в офисе, в разговор поспешно вмешалась Миранда:
— Сейчас я, безусловно занята, занимаюсь поисками невесты для принца, которая оценила бы его внутренний мир, а не внешность… Но, думаю, хуже не будет, если я попробую отыскать Бесконечную библиотеку, скопище всех магических знаний.
Хлоя вновь всхлипнула, впрочем, силой воли сдержав рыдания.
— Я уже пыталась её найти… Но Бесконечную библиотеку в чаще Зачарованного леса могут отыскать лишь достойные… А мне это не удалось, потому как я совершила отвратительный поступок…
В комнате воцарилась тишина. Затянувшуюся паузу нарушила Арина: