Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чудовище: Лезвие Тьмы
Шрифт:

– Не может быть! – не выдержала я.

– Вы хотите сказать, что эта чешуйчатая бестия умнее любого из нас?! – удивленно воскликнул Джек.

– Не будем делать поспешных выводов, – ответил за доктора Лео, – у дельфинов 47 и приматов некоторые показатели головного мозга тоже превышают таковые у человека, но это не ставит их наравне с нами, и уж тем более не выше нас. Человек – это вершина эволюции, самое совершенное существо на Земле!

– Я склонен согласиться с нашим уважаемым директором, – добавил Краймерс, – у дельфинов, например, крупные размеры головного мозга обусловлены развитием эхолокационного аппарата 48 , а не какой-либо высшей интеллектуальной деятельностью. Да, дельфины – весьма умные и сообразительные звери, но им все же далеко до действительно разумного сознания и поведения людей. Судя по всему, и большой мозг чудовища также предназначен для выполнения какой-то определенной функции, связанной с его образом жизни. На это указывают результаты наших анализов яйца ящера и эмбриона в нем – мы обнаружили формировавшийся дополнительный отдел мозга, но так и не смогли определить его назначение. Необходимо провести больше исследований. Когда вы добудете чудовище, мы сможем вскрыть и изучить его более подробно. И тогда, возможно, мы сумеем раскрыть все тайны этого необычного животного.

47

Дельфины, или дельфиновые (лат. “Delphinidae”) – семейство водных млекопитающих из отряда китообразных, подотряда зубатых китов. Дельфины – очень подвижные, быстрые, ловкие и прожорливые хищники, в рацион которых входят рыба, ракообразные и моллюски. Семейство включает 17 родов и около 40 видов.

48

Эхолокационный аппарат – орган или устройство, способное определять положение (и в отдельных случаях даже структуру) объекта путем испускания звуковых или радиоволн и улавливания их отражения от данного объекта. По времени задержки отраженных волн и определяется расстояние до объекта, его положение в пространстве, размеры, форма и т.д. В животном мире данный способ ориентации в пространстве, называемый эхолокацией, наиболее развит у летучих мышей и дельфинов.

После этих слов главный смотритель питомника выключил монитор и повернулся ко мне.

– Ну что, профессор Сирок, у вас есть какие-либо идеи насчет классификации данного существа? – спросил он.

– Хм-м… – задумалась я. – Оно явно принадлежит к классу пресмыкающихся, или рептилий. Это животное несколько похоже на чрезвычайно крупного варана, только передвигающегося на задних лапах. Возможно даже, что перед нами эволюционно развитая форма мегалании – гигантского ящера, сотни тысяч лет назад обитавшего на территории Австралии. 49 Однако спинной хребет и упомянутая Вами вероятная способность бегать по поверхности воды сближает его с василисками из семейства игуан… Тем не менее, из-за специфических особенностей чудовища я бы выделила его в особое семейство больших королевских ящеров, или мегаловасилисков 50 … род, допустим, клинковых ящеров, или ламинидов 51 … и вид… пусть так и останется – Лезвие Тьмы.

49

Мегалания (лат. “Megalania prisca” – огромный древний бродяга) – крупнейшая наземная ящерица из семейства варанов. Обитала в эпоху плейстоцена, примерно 1,5 млн. лет назад. В длину достигала 7 метров, а весила до 600 кг.

50

От греч. “” – большой и “” – царек, королек.

51

От лат. “lamina” – лезвие, клинок.

Доктор Краймерс на минуту призадумался, почесывая свой гладко выбритый подбородок, а затем обратил ко мне сияющее лицо:

– Отлично! Я вполне согласен с Вами. Если позволите, я так и отмечу классификацию этого животного в своем отчете. Несомненно, в качестве ее автора будет стоять именно Ваше имя.

– Да, конечно, – ответила я, доставая блокнот из кармана и делая соответствующие записи.

– Ну что ж, – вставил слово Джек, – если вы закончили обсуждать все прелести этой твари, то пора перейти к следующему важному вопросу: сколько?

Господин Мирандерик улыбнулся и сказал:

– Полтора миллиона каждому за поимку или убийство монстра.

Это были очень большие деньги, и я уже хотела было согласиться, но Джек сделал мне едва заметный жест, чтобы я молчала, а сам заявил:

– Учитывая всю сложность и опасность, связанные с поимкой этой мозговитой твари… Два миллиона каждому! При этом двадцать пять процентов сейчас, остальное потом! Согласны?

Лео вновь одарил нас своей улыбкой:

– А Вы знаете цену своему делу, господин Андер. Что ж, по рукам!

Затем он достал из ящика стола четыре экземпляра контракта: две копии на мое имя и другие две – на имя Джека. Мы их внимательно прочитали и подписали, после чего довольный директор компании сам поставил на них свою подпись, отдал нам два экземпляра, а остальные убрал обратно в стол, откуда затем показались толстенькие пачки новеньких хрустящих купюр. Охотник быстро схватил свой аванс и спрятал в карманы брюк. Я последовала его примеру.

– А теперь, когда все ключевые дела улажены, позвольте проводить вас в местное поселение, где вам уже выделен скромный, но очень уютный домик, – предложил господин Мирандерик, поднимаясь из-за стола.

Распрощавшись с доктором Краймерсом, мы под предводительством Лео снова окунулись в лабиринт коридоров его компании.

Глава

IV

. Загадочные «Волны Солнца».

Мы вышли из здания главной лаборатории GEC и направились по еле видной в густой траве тропинке в поселение жителей этого острова, называвших себя Сололеадас. По дороге господин Мирандерик решил вкратце рассказать нам об этих людях, так как несколько дней, недель, а может даже месяцев нам предстояло жить с ними бок о бок.

– Помните, я говорил вам о том, что остров С*** – это результат сильного столкновения литосферных плит – Австралийской и Тихоокеанской, произошедшего несколько сотен лет назад. Но это были лишь цветочки по сравнению с тем, что случилось позже, еще примерно через сотню лет, а именно в период Великого Атлантического Катаклизма. Из истории вы наверняка знаете о том, что тогда, во время полного солнечного затмения, произошло мощное извержение гигантского подводного вулкана в Атлантическом океане вблизи Азорских островов 52 , образовавшегося из-за смещения Североамериканской, Евразийской и Африканской тектонических плит. Тогда гигантские цунами 53 и мощные ураганы обрушились на побережье Португалии, Испании, Франции и Великобритании, не говоря уже об африканских государствах. Никто и по сей день так и не знает точного числа жертв того катаклизма – их были десятки и даже сотни миллионов. Однако на этом беды не закончились. Широкий разлом, протянувшийся от непрестанно извергавшегося вулкана до города Леон в Испании, привел к тому, что Пиренейский полуостров 54 в прямом смысле стал распадаться на части – разрушаемые хлынувшей из разлома магмой и подмываемые океанскими водами, целые области суши отделялись от него и уносились волнами и течениями в открытый океан. На некоторых из них оказались люди, не успевшие эвакуироваться с места главного удара стихии. Большее их число спасли с помощью вертолетов и кораблей, но остальные еще долго дрейфовали на небольших клочках земли, пока их не прибивало к берегам Африки или Америки. Один из таких островков, оторвавшийся от северо-западной части Испании, подхватило Канарское, а затем Гвинейское течение и направило на юг вдоль западного побережья Африки. Далее, течением Западных Ветров его вынесло в Тихий океан, где, наконец, прибило к острову С***. Как пленники этого клочка суши смогли выжить, до сих пор остается загадкой. Но все же они добрались до С***, перебрались на остров и стали первыми людьми, которые ступили на эту землю. Они основали на острове поселение и назвали себя Сололеадас, что в переводе с одного из диалектов испанского языка значит «солнечные волны». Сололеадас уверяли, что большую часть плавания по утрам солнце показывало им направление, освещая океанские волны впереди своими золотыми лучами. И не мудрено, ведь Антарктическое циркумполярное течение, или, как его часто называют, течение Западных Ветров, относило клочок суши с выжившими все дальше на восток. Тем не менее, золотистая дорожка в океане впереди явно давала им надежду на светлое будущее… А, ну вот мы и пришли…

52

Азорские острова – архипелаг в Атлантическом океане. Название, вероятно, происходит от устаревшего португальского слова «azures», что означает «голубые». Климат на островах субтропический морской.

53

Цунами – высокие и длинные волны, вызванные подводным землетрясением (примерно 85% всех цунами), оползнем (около 7%), извержением вулкана (около 5%) или другими причинами, оказывающими мощное воздействие на толщу воды.

54

Пиренейский, или Иберийский полуостров – самый южный и западный полуостров Европейского континента. Омывается Атлантическим океаном, Средиземным морем и Бискайским заливом. Основную территорию полуострова занимают государства Испания и Португалия.

Господин Мирандерик провел нас мимо небольших хижин, построенных из бревен пальм и какой-то местной разновидности тропической сосны, стеблей бамбука, соломы и пальмовых листьев, к широкой площади в самом центре поселения. Перед собой мы увидели довольно большое по сравнению с другими строение, над широким входом в которое были развешаны различные деревянные таблички, кресты и человеческие фигурки.

– Хижина их вождя, – пояснил Лео. – А все эти фигурки – талисманы, якобы охраняющие его и все поселение от чудовища.

Затем он подошел ко входу в хижину и слегка постучал по бамбуковой подпорке дверного проема. Изнутри донеслись какие-то непонятные нам слова, после чего Лео с улыбкой повернулся к нам:

– Заходите, пожалуйста, друзья мои. Вождь готов принять вас.

Мы вошли в довольно просторное помещение с широкой кроватью, столом и множеством деревянных шкафчиков и полок и увидели перед собой сидевшего на небольшом пестром коврике вождя Сололеадас. Это был глубокий старик невысокого роста, худощавый, сутулый, с кожей болезненно-желтого цвета. Лишь сверкавшие от любопытства глаза все еще выдавали в нем бодрость духа. Одет он был в тонкий длиннополый халат, украшенный изображениями различных диковинных существ, а на шее, запястьях и лодыжках красовались многочисленные ожерелья и амулеты, показывавшие, видимо, власть вождя.

При виде нас глава Сололеадас приветственно кивнул головой и плавным жестом предложил нам присесть. Мы опустились на корточки на специально постеленные для нас коврики, а господин Мирандерик, продолжая широко улыбаться, остался стоять рядом с нами. Вождь внимательно оглядел нас, а затем крикнул кому-то снаружи: «Судоселесте!».

Кабеза Релампагея. Иллюстрация Керт Вильяло.

Через несколько секунд в хижину вошел местный мальчик лет четырнадцати, одетый в одни только шорты синего цвета. У него была светлая, почти белая кожа, сильные руки и ноги, темно-коричневые волосы и грустные голубые глаза. Новоприбывший не спеша подошел к вождю и стал обмениваться с ним короткими фразами на языке, напоминавшем испанский. Лео наклонился к нам, кивнул головой на мальчика и тихо сказал:

Популярные книги

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар