Чума на оба ваших дома
Шрифт:
– По деревне… – прошептала Мэг.
– Понятно всё.
Кивком позвав Джона за собой, Дэсбелл вышел из трактира.
– Не найдём живым, – сказал он вполголоса, чтобы не слышали идущие позади женщины.
– Ой… почему вы так думаете, господин?
– Ты же слышал,
– Что-то не понимаю я вас, господин.
– Да просто всё, Джон…
Дэсбелл не успел договорить, когда издали послышались громкие голоса.
– Так я и знал. – Он обернулся к женщинам. – Откуда это?
– Кажись, с мельничной протоки, – выдохнула Агнес.
Мэг вскрикнула и побежала в ту сторону.
Тропинка вела по берегу пруда с медленно вращающимся мельничным колесом, и дальше, вдоль короткой протоки. На берегу, где та сливалась с рекой, толпилось с десяток крестьян, тут же расступившихся, стоило Дэсбеллу подойти.
– Вот он, господин помощник шерифа. Утопец…
– Да какой утопец? Кровь там…
Обогнув стоящую на коленях и тихо воющую Мэг, Дэсбелл присел, разведя руками сухие заросли прибрежной травы. Белое лицо под водой казалось вылепленной из снега маской. Течение заставляло мёртвые руки слабо цепляться за стебли камышей, чуть колыхало полы холщовой туники. Одна нога трупа застряла между ветвями утонувшей коряги. От тёмной прорехи над поясом поднималось к поверхности воды красное облачко…
Дэсбелл выпрямился и коротко приказал:
– Вытаскивайте. – Повернувшись к Агнес он добавил, – Мэг уведи.
К Дэсбеллу несмело приблизился один из крестьян.
–
– Кто-то убил, – кивнул Дэсбелл.
– Так это… повесите кого-то?
Дэсбелл скользнул взглядом по собравшимся на берегу. Почти вся деревня. Лица – перепуганные, напряжённые, покорные… Он не сдержал вздоха.
– Кого-то повешу. Не из деревенских, не бойтесь.
Теперь к Дэсбеллу были обращены лица с застывшим на них сомнением и неуверенно-робким уважением.
Дэсбелл с Джоном медленно шли по берегу, пропустив направлявшуюся к церкви толпу, впереди которой шли двое мужчин, несущие на куске старой рогожи окоченевшее тело Роба.
– Я ночью всадника видел, – тихо проговорил Дэсбелл. – Думал уж, что приснилось, но… нет, не приснилось.
– Вы поэтому знали, что живым Роба не найдём?
– Нет. Из-за слов Мэг. Понимаешь, Джон, она говорила о ночной отлучке мужа как о чём-то привычном. Напугало её только то, что к утру он не вернулся. – Дэсбелл покачал головой. – Да я ещё раньше понял, во что он впутался. Кроме него некому было приковать леди Рэйчел в моей кузнице. Он, конечно, нерадивым подмастерьем был, но браслет к цепи приклепать – много умения не нужно. И ещё – ты видел, как бедно он живёт? А по двору скотина бродит. Значит, недавно ему за что-то заплатили, и неплохо. Теперь же избавились от него. Думаю, меня испугались, я ж с твоей лёгкой руки – помощник шерифа.
Конец ознакомительного фрагмента.