Чума на оба ваших дома
Шрифт:
За соседним, гораздо скромнее накрытым столом сидели трое мужчин – по виду, мелкие фермеры, с интересом косившиеся на Дэсбелла и Джона.
– А здесь не такое уж захолустье, господин!
– Ну, да! – Дэсбелл отсалютовал Джону кружкой с пивом.
– Всё равно не могу представить вас крестьянином. Хот убейте – никак!
– Да я и сам уже в это не верю. Знаешь, когда ехал сюда, думал, что сердце ныть начнёт, когда увижу свой дом, кузницу… а они сгорели…
При воспоминании о сгоревшей кузнице и жуткой находке, Джона едва не передёрнуло. Чтобы отвлечься, он перевёл взгляд на сидящих за соседним столом.
– Так вас мучает всё же ностальгия, господин?
– Кто меня мучает?
– Ностальгия. Чувство такое, когда вспоминаешь прошлое, а вернуть не можешь. И от этого тяжело на душе.
– А… нет. Я и сам удивился. Ничего не мучает. Ничего не хочу вернуть. Самому странно. – Дэсбелл задумчиво посмотрел в свою кружку и усмехнулся. – Только вот боялся немного, что Агнес снова замуж вышла.
– Вы уж простите меня за откровенность, господин, – Джон постарался придать голосу как можно больше деликатности. – Но, знаете… не пара она вам. Нисколько.
– Ну… а я и не говорю, что пара. – Дэсбелл повертел в руке кружку. – Просто… не знаю…
Джон, не сдержав досадливого вздоха, снова покосился на компанию фермеров. Дэсбелл проследил его взгляд.
– Как ты сказал? Носта…
– Ностальгия?
– Ага. Знаю я, кого тут она мучает.
– Вы о чём, господин?
Дэсбелл откинулся на стуле и расхохотался.
– Ладно, доставай свои карты. И радуйся, что у Мерил пиво крепкое, а у меня – настроение хорошее.
Джон ошарашенно взглянул на своего господина и, боясь спугнуть удачу, достал карты.
– Ну, давай, сдавай, – и Дэсбелл отхлебнул ещё пива.
С трудом веря в происходящее, Джон повиновался…
Когда в первый раз он позволил Дэсбеллу выиграть, тот так натурально обрадовался, что Джон едва ему не поверил. Следующий выигрыш, и снова простодушно-самодовольный восторг. В третий раз Джон выиграл. Досада Дэсбелла казалась неподдельной.
– Ну уж нет! Давай отыграюсь!
Они снова и снова сдавали карты, кучка монет на столе росла, и Джон в который уже раз поражался актёрскому мастерству своего господина.
– Ох, и подельник из вас получился бы! – Вполголоса, чтобы не услышали за соседним столом, восхитился он. – Да мы бы с вами…
– Я тебе покажу подельника! – так же вполголоса пригрозил ему Дэсбелл, и уже громко сказал. – Давай ещё сдавай! Отыгрываться буду.
Фермеры за соседним столом уже не скрываясь наблюдали за игрой. Наконец Дэсбелл сгрёб со стола якобы выигранные монеты и встал.
– Всё. Хватит с тебя на сегодня. Пойду спать.
Стоило ему слегка нетвёрдой походкой направиться к лестнице на второй этаж, как заглотившие наживку фермеры дружно поднялись из-за своего стола…
В зимних сумерках полоска света, падающая из приоткрытой двери трактира, вызывала тоску, которую мог только усилить донёсшийся изнутри взрыв смеха. Словно вторя ему из конюшни раздалось конское ржание, и проезжавший мимо всадник торопливо
Мерил прижалась щекой к плечу Дэсбелла и осторожно коснулась пересекающей его грудь повязки.
– Откуда это?
– Так… В стычке одной задели.
Он свесился с кровати, пошарил в своей разбросанной по полу одежде и достал флягу.
– А это? – Она провела пальцем по старому шраму. – От той самой алебарды?
Он вынул пробку, сделал глоток и отрицательно мотнул головой.
– Нет. От шпаги.
– Ты что, вправду на дуэли дрался, как благородный?
Дэсбелл усмехнулся.
– И не раз.
– Врёшь?
– Не-а…
– А сюда чего вернулся?
– Письмо привёз для аббата Герберта.
– От шерифа из Колдуэлла?
Дэсбелл поперхнулся виски и неопределённо мотнул головой. Мерил рассмеялась.
– Да ладно тебе! Все уже знают, что ты на него работаешь. Как тебя теперь зовут?
– Дэсбелл.
Она обняла любовника, прижавшись к его плечу.
– Ты таким красавцем стал…
– Ты тоже похорошела.
– Врёшь?
– Нет. Удивляюсь, как тебя ещё никто не увёз отсюда.
– Да кому увозить-то? Кто к нам заглядывает? Разве что егеря барона Сканлона иногда остановятся, когда охоту готовят. – Мерил невольно улыбнулась и тут же нахмурилась. – Кстати, Даррен начал захаживать сюда, так у меня от него, веришь, мороз по коже… Вот вроде бы ничего особенного в нём нет, а как посмотрит – жуть берёт. Хотя, с его-то прошлым…
Мерил покачала головой и сильнее прижалась к Дэсбеллу.
– С каким-таким прошлым?
– А ты не знаешь, что за трагедия случилась у барона Грэйди?
– Нет. Знаю только, что он собирался выдать сестру за барона Сканлона, но что-то у них там не задалось.
– Ой, ну ты как скажешь – не задалось! Погибла она, леди Адела. Такой ужас, об этом до сих пор говорят, странно, что ты не слышал.
– Не слышал.
– Но про чуму-то знаешь?
– Года три назад?..
– Да, да. Нас-то, на этом берегу, бог миловал. А вот земли барона Грэйди пострадали. Сам сэр Персиваль с сестрой решили переждать чуму в замке Дэсмонд, благо они с сэром Кевином родня. Ну и вот, сели они на паром, а канат возьми и лопни. Само по себе это, конечно, ерунда – река спокойная, берега пологие. Никто даже не испугался за них – кто с берега это видел. Беда-то была в другом. Паром понесло вниз по течению, где места безлюдные. И где-то они там сумели причалить, но неудачно.
– Неудачно? На такой спокойной реке…
– И в таком безлюдном месте! Напал там на них кто-то. Ты, как помощник шерифа, получше многих знаешь, сколько разных отчаявшихся людей сбивается в шайки, стоит случиться даже просто неурожаю. Тут же – чума… А на пароме было всего трое мужчин – сэр Персиваль с Дарреном, да паромщик. И леди Адела со служанкой. Где тут им отбиться? Они отступили обратно на паром, а у разбойников – луки… представляешь? Чтобы не быть мишенями для лучников, всем пришлось спуститься в воду, чтобы паром их заслонял. Но тоже всё плохо случилось… Сэра Персиваля аж двумя стрелами пронзило. А женщин под паром стало затягивать, в тяжёлых-то платьях…