Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чужак в чужой стране

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

— …а я буду его выхаживать. Давай, Бен!

— Не торопись. Дуглас, как фокусник, выдернет из шляпы какого-нибудь кролика, и Смиту придется вернуться в заточение. И нам за ним. — Он поморщился. — Знаю я одного типа, который мог бы справиться.

— Кто же это?

— Слыхала про Джубала Хэршо?

— А кто о нем не слыхал?

— Да, одно из его достоинств: все знают, кто он такой. Его трудно сдвинуть с места, тем более что он и доктор медицины, и доктор юриспруденции. Кроме того, Хэршо такой законченный индивидуалист, что станет драться со всей Федерацией, имея в кармане лишь

перочинный ножик, если ему приспичит. Да уж, такого не свалишь, будь ты хоть в восемь раз сильнее. Я познакомился с ним во время процессов о недовольстве правительством. Это надежный друг. Если только нам удастся вытащить Смита из Бетесды, отвезу его к Хэршо в Поконс — и пусть эти недоумки попытаются выдернуть его оттуда! У меня — моя колонка в газете, у Хэршо — любовь к стычкам, так что зададим им жару.

Глава 7

Был уже поздний вечер. Но Джилл явилась на дежурство по этажу на десять минут раньше. Она ни во что не собиралась вмешиваться, как ей и велел Бен, но хотела быть рядом, — вдруг понадобится подкрепление.

Охраны в коридоре не было. Подносы, лекарства, две операции — так прошло два часа. Она улучила минутку, чтобы проверить дверь палаты К-12 — заперто, как и дверь смежной комнаты. Она раздумывала: не пробраться ли ей туда через гостиную, поскольку охраны больше нет? Но времени не хватило. Несмотря на это она ухитрялась следить за всеми, кто мелькал на этаже.

Бен не появлялся. Осторожно расспросив сидевшую у пульта медсестру, она поняла, что ни Бен, ни кто-либо другой не заходили в палату К-12 в ее отсутствие. Странно. Бен не говорил, когда именно он собирается приехать, но дал понять, что намеревается штурмовать крепость рано утром.

Наконец она не выдержала и в минуту передышки постучалась в дверь, за которой раньше сидели охранники, и сделала вид, что страшно удивилась.

— О, доброе утро, доктор! Я думала, здесь доктор Фрейм.

Врач, сидевший у мониторов, улыбнулся, оценивающе взглянув на нее.

— Не видел его, сестра. Чем могу помочь?

Заметив типичную мужскую реакцию, Джилл расслабилась.

— Нет, спасибо. А как там Человек с Марса?

— Что?

Она не удержалась от улыбки.

— Персонал все знает, доктор. Ваш больной. — Она указала на дверь.

— Что? — ошеломленно переспросил доктор. — Он что же, находился здесь?

— А разве сейчас его тут нет?

— Нет, конечно, тут лежит миссис Роуз Бенкерсон — больная Доктора Гарнера. Ее привезли сегодня утром.

— Вот как? А куда же делся Человек с Марса?

— Понятия не имею. Послушайте, неужели я мог увидеть Валентина Смита?

— Он был тут вчера.

— Всегда везет кому-то другому. Поглядите, что свалилось на меня. — И он включил экранчик над столиком. Джилл увидела водяную постель, а в ней — крохотную старушку.

— Что с ней?

— М-м-м… если бы не ее деньги, которыми она может растапливать камин, мы назвали бы ее болезнь «старческим маразмом». А так — отдых и обследование.

Джилл еще немного поболтала, затем сделала вид, что заметила лампочку вызова. Подойдя к своему столу, она вынула журнал ночного дежурства, открыла — да, вот оно: «В. М. Смит, К-1 — переведен; Роуз Бенкерстон (миссис), в К-12 (диета по указ. д. Гарнера, предписаний нет, не реаг.)».

Почему Смита перевели куда-то ночью? Чтобы избавиться от посторонних? Возможно. Но куда его дели? Обычно она звонила в регистратуру, но инструкции Бена и вчерашний выпуск новостей с двойником насторожили ее. Она решила подождать и выведать что-нибудь, прислушиваясь к обычной болтовне.

Но сперва Джилл сбегала к телефону-автомату и позвонила Бену. Ей сообщили, что мистер Кэкстон уехал из города. Она была так поражена, что потеряла дар речи, но потом, собравшись с мыслями, оставила ему сообщение: пусть позвонит, когда вернется.

Она позвонила ему домой — с тем же успехом. Записала ту же просьбу.

А Бен Кэкстон времени не терял. Он обратился к Джеймсу Оливеру Кэвендишу. Им подошел бы любой Неподкупный Свидетель, но у Кэвендиша была настолько высокая репутация, что им и адвокат бы не понадобился. Старик частенько давал показания в Верховном Суде, и поговаривали, что в его голове хранились завещания уже на миллиарды. Кэвендиш получил образование, а также навыки по детальному воспроизведению всего, что хранилось в его памяти, у знаменитого доктора Сэмюэла Реншо; гипнозу его обучали в «Райн Фаундейшн». День работы с ним стоил больше, чем Бен получал за неделю, но Бен надеялся убедить «Пост» заплатить по счету — для такой работы требовался самый лучший Свидетель.

Кэкстон заехал за младшим Фрисби из фирмы «Биддл, Фрисби, Фрисби и Рид», затем они нанесли визит Свидетелю Кэвендишу. Сухопарая фигура мистера Кэвендиша, задрапированная в белую мантию, напомнила Бену статую Свободы. Он был так же заметен отовсюду, как и она. Бен объяснил Марку Фрисби, что он собирался предпринять. Фрисби заметил, что у Бена нет никаких прав. Оказавшись в присутствии Неподкупного Свидетеля, они умолкли — следовало строго придерживаться протокола и не упоминать о том, что предстояло услышать или увидеть Свидетелю.

Такси высадило их на крышу центра Бетесды. Они спустились в приемную директора, Бен показал свою визитную карточку и попросил проводить его к директору.

Высокомерная секретарша спросила, назначена ли им встреча. Бен признался, что нет.

— Тогда у вас почти нет шансов увидеть доктора Бремера. Не могли бы вы сообщить нам, зачем вы сюда явились?

— Сообщите ему, — громко, для всех окружающих, произнес Бен, — что Кэкстон, ведущий колонки «Воронье гнездо», прибыл сюда вместе с адвокатом и Неподкупным Свидетелем, чтобы взять интервью у Валентина Майкла Смита, Человека с Марса.

Она была поражена, но быстро справилась с собой и ледяным тоном промолвила:

— Я передам. Присядьте, пожалуйста.

— Спасибо, я подожду.

Фрисби достал сигару; Кэвендиш ждал со спокойствием человека, видевшего добро и зло в любом их проявлении. Кэкстона трясло. Наконец «снежная королева» объявила:

— Мистер Берквист примет вас.

— Берквист? Гил Берквист?

— Насколько мне известно, его имя — Гилберт Берквист.

Кэкстон задумался: Гил Берквист — верный слуга Дугласа, помощник-исполнитель.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VII

Панарин Антон
7. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VII

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX