Чуждое тепло
Шрифт:
– Конец, конец, – эхом отозвался Лорд Джеггед, делая знаки Джереку присоединиться к нему.
– Конец, – сказал Джерек несколько неопределенно. – Конец, конец.
– Да, роковое проклятье. Катастрофа, конец, конец. – Монгров уставился в пространство.
– Вам, значит, приглянулся инопланетянин? – спросил Джерек.
– Приглянулся?
– Хотите ли вы его для своего питомника? – уточнил Лорд.
– Конечно, я бы не отказался. Он ведь очень болезненный, не правда ли? Он стал бы украшением любого вольера.
– Несомненно, – сказал Лорд Джеггед, многозначительно
– Какая жалость, что он находится в коллекции Миледи Шарлотины.
– Вот значит где! А я-то гадал!
– Я уверен, Миледи Шарлотина не уступит вам свою новую игрушку, – продолжил Лорд Джеггед. – И только потому, что этот маленький монстр вам необходим.
– Миледи Шарлотина ненавидит меня, – бесхитростно сказал Монгров.
– Вы ошибаетесь.
– Я постоянно ощущаю ее ненависть. Она ничего не уступит мне. Скорее всего, она завидует моей коллекции, – продолжал Монгров с мрачной гордостью. – Моя коллекция огромна – ей нет равных!
– Многие говорят, что она великолепна, – вставил Джерек.
– Благодарю, – ответил с чувством гигант. Отношение Монгрова менялось на глазах. Видимо, все, в чем он нуждался – это чтобы кто-то принимал всерьез его страдания. Тогда он мгновенно забывал все былые насмешки и глумление. За несколько минут в глазах Монгрова Джерек превратился из заклятого врага в близкого друга.
Карнелиан убедился, что Лорд Джеггед понимает Монгрова не хуже его самого. «Не зря многие находят его проницательность удивительной», – подумал он.
– Вас не затруднит показать нам питомник, мой несчастный Монгров? – спросил Лорд Джеггед.
– Нисколько, – пробормотал тот. – Но, если честно – там нет ничего особенного. Он не так великолепен, как питомник Миледи Шарлотины, и не так примечателен, как коллекция Герцога Квинского, у него нет даже разнообразия зверинца твоей матери, Джерек, – Железной Орхидеи.
– Я уверен, что вы скромничаете, – сказал Карнелиан дипломатично.
– Разве ты тоже хочешь взглянуть на него? – удивился Монгров.
– Еще как! – воскликнул Джерек. – Это моя мечта. Я слышал, что у вас содержится…
– Эти трещины, – выпалил Лорд Джеггед, намеренно прерывая своего друга, – они новые, не правда ли, дорогой Монгров? – Он показал на несколько больших расселин на дальней стене зала.
– Да, трещины сравнительно недавнего происхождения, – согласился Монгров. – Они нравятся вам?
– Они превосходны!
– Не слишком глубокие? – осведомился Монгров с волнением в голосе.
– Ничуть. Как раз нужной величины. Признак настоящего мастерства художника.
– Я счастлив, Лорд Джеггед, что меня посетили люди с таким тонким чувством прекрасного! Вы должны простить меня, если раньше я позволил себе быть нелюбезным с вами.
– Нелюбезным? Что вы? Осмотрительным – пожалуй! Но не нелюбезным.
– Прошу к столу, – сказал Монгров, и сердце Джерека тревожно сжалось. – Ленч, а затем прогулка по питомнику.
Монгров хлопнул в ладоши, и на столе появились яства.
– Божественно! – воскликнул Лорд Джеггед, оглядывая бесцветное мясо, водянистые овощи, увядшие салаты и комковидные приправы. – Что это за деликатесы?
– Это банкет времен Чумного Столетия, – гордо ответил Монгров. – Вы слышали о чуме, которая вспыхнула в Солнечной системе, кажется, в тысячном веке, заразив всех и вся?
– Чудно!
Лорд Джеггед сумел изобразить такой правдоподобный энтузиазм, что Джерек, сражаясь с приступами тошноты, был потрясен самообладанием друга.
– А это что такое? – вопрошал Лорд Джеггед, выбирая блюдо с трепещущей кровавой плотью.
– Где? А! Это мое собственное творчество, хотя я уверен, что оно соответствует подлиннику, – Монгров привстал, всматриваясь в очертания жуткого месива поверх голов Лорда Джеггеда и Джерека. – Это, кажется, Роза! Или нет. Возможно, это Рожа! Проклятье, я запутался, хотя так досконально изучал все материалы, которые сумел раздобыть. Ведь это одна из моих любимых эпох. Да, забыл. Если это Рожа, то вы можете испытать интересное ощущение: «смерть от пищевого отравления». Вы ведь не умирали ни разу от отравления, а Лорд?
– Увы, ни разу, – с сожалением ответил Лорд Джеггед, – однако на это потребуется время, а я жажду увидеть ваш питомник.
– Что ж, отведаете это в другой раз, – разочарованно сказал Монгров. – Жаль, но мне придется тоже воздержаться от соблазна. А как ты, Джерек?
Джерек судорожно потянулся к ближайшему блюду.
– Я лучше попробую вот это, оно выглядит аппетитно.
– Аппетитно? Я бы предпочел иное определение. Вкус не являлся критерием кулинарии Чумного Столетия, я, к примеру, исхожу из иных соображений, творя мои трапезы…
– Нет-нет, – согласился Джерек. – Я имел в виду, что оно выглядит э…
– Нездоровым, – подсказал Лорд Джеггед, уплетая уже новое блюдо, очень похожее на только что отвергнутую Розу или Рожу.
Джерек поглядел на Монгрова, которому пришлось по душе замечание Лорда.
– Да, – согласился Джерек чужим голосом.
– Нездоровым или болезнетворным. Это правильно. Но блюдо не особенно повредит вам. Оно обладает иным метаболизмом, нежели рисует ваше воображение.
Монгров подвинул блюдо ближе к Джереку. В мутно-коричневом соусе Джерек увидел несколько видов отталкивающе-зеленоватых растений.
– Накладывай себе сам.
Джерек зачерпнул крохотную порцию сомнительного лакомства.
– Не стесняйся, – сказал Монгров с набитым ртом. – Клади больше. Здесь изобилие.
– Да, – пролепетал Джерек и положил еще пару ложек вещества себе на тарелку. Это была наиболее отвратительная пища, какую он когда-либо видел. Джерек предпочитал невидимые средства для поддержания своего существования, не испытывая интереса, а тем более пристрастия, к грубой еде.
На мгновение он пожелал, что лучше бы им предложили Турьянского навозного кита. С трудом проглатывая деликатесы Монгрова, Джерек сквозь приступы спазмов с удивлением заметил, что, несмотря на явный аппетит Лорда Джеггеда, у того на тарелке еда совсем не убавлялась. Он пообещал себе непременно научиться подобному фокусу.