Чужой «костюм». Том 1
Шрифт:
– Поторапливайся, напарник, – воодушевленно попросил он и вышел из раздевалки.
Джек задержался на пару минут. Непослушными пальцами он застегивал «молнию» на комбинезоне и слышал, как переговариваются рабочие, закончившие смену. Он не прислушивался к их пустой болтовне, сосредоточенный на гадостной мысли о предстоящей проверке. Она постоянно витала в сознании и свербела мозг, увеличивая тревогу.
***
Цех, где соединенные ингредиенты смеси НН заливали для томления, пестрел от ярких оранжевых комбинезонов рабочих. Здесь каждый человек
Подвозящие водили автоматизированные платформы, на которые устанавливались баллоны со смесью. Они подкатывали платформу к томильным котлам, – стальным емкостям по три тысячи кубов, стараясь не всколыхнуть смесь, которая из-за тряски взрывалась.
Дальше баллоны принимали поднимающие. Они обхватывали баллон механической рукой и поднимали на верхнюю площадку, где его ждали заливатели. Из баллонов они выливали смесь в котел. Внизу смотритель разжигал огонь сильнее и следил за поддержанием постоянной температуры.
Учитывая осторожность, которую рабочим приходилось соблюдать, выгрузка одной партии баллонов занимала минут сорок-шестьдесят. Все двадцать восемь подразделений на заводе работали безостановочно, и за один день каждое подразделение наполняло один из ста двенадцати котлов.
Джек работал заливателем. Всю смену он стоял перед двенадцатиметровым котлом и выливал в него один баллон за другим. Жар котла, подогревающегося круглосуточно, обжигал сквозь маску. Поэтому у Джека, как и других заливателей, кожа лица отличалась грубостью, ее прорезали редкие, но глубокие морщины.
Род занятий любого работника легко угадывался по внешнему виду. Те, чья кожа потемнела и покрылась морщинами, как рубцами – эти из отходного цеха. У кого кожа неестественно светлая и тонкая – из химического. Из баллонного те, кто с синеватыми кругами под глазами и расширенными зрачками, так сказывалась нехватка кислорода и избыток грутена. В томильном цехе у всех были глубокие морщины и мутный отсутствующий взгляд.
Разогретые котлы гудели. В одних смесь уже дошла до кондиции НН, в других только начинался длительный процесс. Несколько котлов чистили от остатков слитой НН. Жара стояла такая, что по спине ручьями стекал пот. Хваленая влаговпитывающая ткань комбинезона ничего не впитывала. Наверное, оттого, что на самом деле состояла из обычного синтетического волокна, разработанного еще в прошлом веке. Хорошо еще, что защитная маска справлялась со своими функциями и отфильтровывала воздух, делая его сносным.
– Картер!
К Джеку подбежал тяжело дышащий начальник смены Крэг Боил – невысокий плотный мужчина, который постоянно нервничал и суетился. По характеру мелочный и мстительный, он беспощадно относился к рабочим, постоянно выискивая причины для наказания.
Приблизившись к Джеку, из-за разницы в росте Боил вынужденно приподнял голову. Его встревоженные глаза тускло блестели из-под маски.
– Какого чёрта, Картер? Смена началась минуту назад, а ты еще не на месте. Если хочешь отдыхать, я «подрежу» рабочие дни.
Боил смотрел на Джека с вызовом, будто ждал от него любого неверного
– Получаешь третий выговор. Быстрей наверх! Котел номер семь, – отдал указание Боил.
Джек коротко кивнул и пошел к указанному рабочему месту.
– Опять Боил придирается? – к нему присоединился шустрый невысокий Билли, работающий поднимающим. – Постоянно воняет, как будто из-за проклятой минуты завод остановится, – он нервно хохотнул.
– Тоже выговор получил? – догадался Джек.
– Четвертый на этой неделе, – подтвердил Билли, вмиг растеряв неестественное веселье. – Еще один и урежут талоны на новую одежду.
– Сволочи, – буркнул Джек.
До ужаса хотелось плюнуть, но ради того, чтобы таким образом выразить отношение к начальнику, он бы не поднял маску. Воздух в Томильном цехе настолько насыщался испарениями НН, что пять вдохов убивали человека.
– А куда нам деваться? – хмыкнул Билли. – Мы и за еду согласимся работать.
Билли оставил Джека и побежал к механической руке, гордо возвышающейся над котлами. Она напоминала бесполезные фонарные столбы старого мира, которые в избытке громоздились по всей столице.
К седьмому котлу подвозящие уже катили первую партию баллонов. Джек поднялся на платформу, отгоняя навязчивые мысли о выговоре и грозящем штрафе. Коэн уже его ждал. Он стоял на платформе у «пробоины» – месте, которое не ограждали хлипкие поручни, и бесстрашно глядел вниз.
Заметив Джека, Коэн развернулся спиной к краю платформы. У Джека внутренности холодели от его показной безрассудности. В отличие от напарника он не любил высоту и, когда приходилось стоять «первым», старался держаться поближе к ограждениям.
– Ребята внизу поддали жару, – сообщил Коэн, глядя на Джека через крошечные оконца защитной маски. – Кто сегодня начинает?
Сегодня Джек не отказался бы встать в начале цепочки, чтобы отдохнуть от невыносимой жары. Но Коэн вчера отстоял смену у края, поэтому не мог снова там встать. И все из-за испарений от готовящейся НН. Они пробивались сквозь защитную маску, от них к концу смены кружилась голова и в глазах темнело. Несколько несчастных случаев вынудили начальство запретить заливателям работать у края два дня подряд.
– Я, – сказал Джек и занял свое место у жерла. Там, где только тонкие перила отделяли его от бурлящей ядовитой смеси.
Во время работы Джек и Коэн отмалчивались. Как и другие рабочие они экономили кислород и старались снизить количество вдыхаемых испарений готовящейся НН, которые содержали частицы грутена.
Разговаривать во время работы не получалось и из-за постоянного движения. Баллоны, которые поднимали снизу, следовало осторожно выливать в котел. Едва Джек справлялся с одним, Коэн подносил второй. Как только Коэн возвращался к своей зоне, поднимающие уже ожидали его с третьим. И так целый день.