Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы
Шрифт:
— Какую блокаду? — удивился я.
— Вы не один из этих авантюристов, Крейвен. — Тергард сделал вид, что не услышал мой вопрос. — Море выносит их на берег, и, поверьте мне, я такого авантюриста за десять миль узнаю. Нет, Крейвен. Не переживайте. Я ни в коей мере не считаю вас авантюристом.
Сделав небольшую, тщательно просчитанную паузу, Тергард отхлебнул вина и все тем же приветливым тоном произнес:
— Я считаю, что вы британский шпион, Крейвен.
— Кто? —
Взяв бокал кончиками пальцев, Тергард поставил его на стол, закинул ногу на ногу и, посмотрев сквозь меня, тихо произнес:
— Росфельд.
Краем глаза я заметил направленный на меня кулак и попытался уклониться. Но моя реакция оказалась недостаточной, и Росфельд ударил меня прямо под правый глаз. Я вместе со стулом упал на пол и, пролетев полкомнаты, замер в углу.
Когда я попытался встать, сержант ударил меня ногой в то же самое место. На этот раз я сообразил, что лучше оставаться на полу.
— Ну что ж, мистер Крейвен, — тихо произнес Тергард. — Я надеюсь, теперь ваши проблемы с пониманием моих слов устранены. Или Росфельду стоит еще раз попробовать улучшить ваш слух?
Застонав, я попытался выпрямиться. Голова болела, будто меня лягнула лошадь, а во рту ощущался вкус крови. Меня едва не стошнило. Росфельду пришлось помочь мне встать на ноги.
— Я все понял, Тергард, — пробормотал я, чувствуя, как внутри нарастает беспомощная ярость. — Но вы ошибаетесь. Я не шпион.
Зарычав, Росфельд замахнулся для следующего удара, но Тергард поспешно дал ему знак остановиться.
Разочарованно вздохнув, сержант схватил меня левой рукой за шиворот и, подставив другой стул, швырнул меня на него.
— Ну конечно, вы не шпион, Крейвен, — насмешливо произнес Тергард. — С чего бы вам быть шпионом?
— Черт побери, я не знаю, о чем вы говорите, Тергард, — простонал я. — Всего несколько часов назад я вообще не знал, что эти острова существуют!
Тергард дал Росфельду отмашку…
Когда я пришел в себя, Тергард покачал головой, словно говорил с упрямым ребенком.
— Ну почему бы вам не облегчить себе, да и мне заодно, жизнь, Крейвен?
— Я хочу поговорить с консулом, — пробормотал я.
Тергард вздохнул.
— По-моему, вы не вполне понимаете свое положение, друг мой. — Он любезно улыбнулся. — Мы здесь не в Англии. И даже не в одной из ваших колоний. Росфельд может забить вас до смерти, если я отдам такой приказ, и никто не заплачет от сочувствия к вашей особе.
Встав, он обошел стол и склонился надо мной, так что я ощутил его дыхание на своем лице. Когда же рука Тергарда опустилась на мое плечо, я опять заметил блеск золота и кроваво-красного рубина на его безымянном пальце.
— Я хочу сделать вам предложение, Крейвен. Сейчас вы мне все расскажете: кто вас послал на острова, что вы должны были выяснить и с кем собирались наладить связь. Если после проверки ваших показаний у меня не останется никаких сомнений в том, что вы сказали правду, вам позволят покинуть этот остров свободным.
— И живым? — простонал я.
Тергард рассмеялся, и его хватка стала немного сильнее.
— Вы мне нравитесь, Крейвен. Мне действительно не хочется передавать вас Росфельду, хотя он, несомненно, обидится на меня, если я этого не сделаю. Ему нравится бить людей, знаете ли.
— Вы ошибаетесь, Тергард, — промычал я. — Я ничего не могу вам сказать. Я не шпион. Черт побери, я даже не англичанин! Что мне здесь вообще делать?
Раздраженно фыркнув, Тергард выпрямился.
— Не валяйте дурака, Крейвен! — Его глаза засверкали. — Вы, чертовы британцы, приготовились вцепиться в Индонезию в тот самый момент, когда эти острова были открыты. Вы что, думаете, мы тут все идиоты и не знаем, что для великой Британской империи отсутствие их флажка на этих островах равносильно бельму на глазу? Крейвен, вы не первый, кто пытается пробраться сюда и посеять беспорядки среди населения. И вы станете не первым, кто пожалеет об этой попытке, обещаю вам.
— Ваша политика меня нисколько не интересует, Тергард. Я не англичанин, и я не работаю ни на империю, ни на какую-либо другую страну. Пошлите телеграмму в американское консульство в Лондоне и запросите данные о моей личности, если не верите мне.
— Крейвен, Крейвен… — Тергард вздохнул. — Вы меня разочаровываете. Вы же знаете, что это займет много месяцев.
— У меня есть время, — ответил я.
Лицо Тергарда застыло и стало непроницаемым.
— Ну что ж, раз так, — угрожающе произнес он, — то у нас тоже есть время. Но я думаю, что слишком долго ждать не придется. Безусловно, мы отыщем способ как-нибудь по-другому выяснить истину, не правда ли, Росфельд?
Сержант ухмыльнулся.
— Ну конечно. Дайте мне два часа, и он расскажет мне все, что вы хотели бы знать.
Захихикав, он в предвкушении похрустел пальцами.
— Ну что, Крейвен? — спросил Тергард.
Уставившись на него, я промолчал. С наигранным разочарованием покачав головой, Тергард отступил на шаг.
— Ну как хотите, Крейвен, — сказал он. — Я лишь хотел избавить вас от ненужной боли. Увидимся через два часа.
Росфельд со всей силы столкнул меня со стула, и у меня опять закружилась голова.