Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы
Шрифт:
Ночью было почти так же светло, как и днем. Солнце зашло много часов назад, но луна заливала все вокруг своим мягким серебристым светом. Даже звезды, сиявшие на почти безоблачном небе, светили сильнее, чем обычно, будто сама природа пыталась разглядеть происходящее.
Эльдекерк устал. Его руки были ободраны до крови, а плечи болели. Подниматься по этому канату длиной в пятьдесят ярдов было так тяжело, что ему все время казалось, будто он вот-вот упадет вниз. Он не был уверен, что сумеет преодолеть подъем собственными силами. Пятьдесят лет за плечами давали о себе знать. Он
— Долго еще? — спросил Шеннон, не сводя глаз с моря.
— Недолго, если они появятся в то же время, что и обычно, — сказал Эльдекерк, взглянув на луну.
— А почему бы им в это время не появиться? — полюбопытствовал Шеннон.
По его голосу было понятно, что он наслаждается происходящим.
Не ответив, Эльдекерк поднялся немного выше и стал смотреть на море, которое сейчас казалось бесконечной равниной застывшей смолы. Море было черным как ночь и поглощало свет. От воды поднимался холод. Эльдекерка зазнобило.
— И зачем я должен был идти сюда? — внезапно спросил он. — Я ведь уже рассказал вам все, что вы хотели узнать.
— Но вы ведь все равно пришли бы сюда, не правда ли? — Шеннон даже не посмотрел на него. — Намного разумнее прийти сюда вдвоем. — Повернувшись к своему спутнику, он неожиданно добавил: — Кроме того, мне, возможно, понадобится ваша помощь.
Эльдекерк нервно провел кончиком языка по губам. Чем он мог помочь этому подозрительному типу? Похоже, не было абсолютно ничего, с чем Шеннон не мог бы справиться лучше и быстрее, чем он. Нет. Истинная причина была совсем в другом.
— Вы хотите меня убить, да? — вздрогнув, спросил он.
Шеннон тихо рассмеялся.
— Если бы я привел вас сюда лишь затем, чтобы убить, это было бы пустой тратой времени и усилий, вам не кажется? Не говорите глупостей.
Смерив Эльдекерка насмешливым взглядом, он отвернулся и, прислонившись спиной к скале, за которой они укрылись, стал внимательно рассматривать изогнутую линию берега. Эльдекерк был удивлен тем, насколько большим оказался пляж, скрывавшийся под скалистым уступом. Отвесная скала, расширяясь книзу, нависала над берегом. Пляж был длиной в полмили, но не шире десяти ярдов. Темные полосы на скале свидетельствовали о том, что иногда во время приливов вода полностью покрывала берег. Подумав о том, что может произойти, если явиться сюда во время прилива, Эльдекерк вздрогнул.
— Что это? — внезапно спросил Шеннон, указывая на что-то за спиной Эльдекерка.
Оглянувшись, Эльдекерк проследил за его рукой, а потом пожал плечами.
В двадцати-двадцати пяти ярдах от них зияла расщелина в форме поставленного на угол треугольника, достигавшего высоты в два человеческих роста и ширины в пять ярдов в самом широком месте.
— Не знаю, — признался он. — Пещера, я полагаю.
— Тут есть пещеры?
— На островах? — Эльдекерк кивнул. — Очень много. Говорят, что некоторые ведут прямо к кратеру. Но забираться в них не стоит.
— Почему? — поинтересовался Шеннон.
Эльдекерк мотнул головой в сторону вершины вулкана, скрытого ночными тенями.
— Газ, — сказал он. — Газ и лава. Кракатау — действующий вулкан, не забывайте об этом. Некоторые из пещер настолько наполнены газом, что достаточно пукнуть — и они взлетят на воздух.
Усмехнувшись, Шеннон повернул голову и поспешно спрятался за скалой. Эльдекерк испуганно вздрогнул. Посмотрев на море, он увидел, что все происходит точно так же, как и раньше, но на этот раз намного ближе к берегу.
Сначала загорелись огни, причем Эльдекерк уже вообще не был уверен в том, действительно ли это свет в известном смысле слова. Над поверхностью воды появилось мягкое, едва заметное мерцание, светящийся туман, непонятно откуда взявшийся. Затем этот туман неровными волнами расползся над морем. А потом до них донеслись звуки: глухой гул и мрачное завывание, заставившие их притихнуть.
Наконец появились корабли.
Эльдекерк еще ни разу — даже в подзорную трубу — не видел их так близко. Они показались в миле от побережья и теперь быстро приближались. Двигались они благодаря длинным шестам своих пассажиров и ветру, который, как и корабли, неизвестно откуда взялся. Этот ветер был дыханием чуждого, невероятно мрачного мира.
Впервые по-настоящему разглядев странную флотилию, Эльдекерк застонал. Такое зрелище не могло бы присниться ему в самых худших кошмарах.
Корабли на самом деле были не кораблями, а чудовищными созданиями. Они походили на гигантских живых существ, сотворенных из застывшего страха — с вытянутыми плоскими телами, покрытыми острыми наростами. Корпуса были усеяны блестящими шарами, которые Эльдекерку никак не удавалось рассмотреть. У существ были ужасные, как у драконов, головы, а вместо парусов — натянутые куски кожи странной формы, вырастающие прямо из мачт. Что касается весел, то они состояли из костей и плавников.
Корабли двигались по воде совершенно бесшумно. И тут Эльдекерк увидел то, от чего у него волосы встали дыбом: один из странных кораблей приблизился настолько, что стала видна костистая фигура на палубе. Тело этого создания было не из плоти и крови, а из какой-то темной роговой массы; на гладком изогнутом лице не было ни глаз, ни рта, ни носа, а ноги росли непосредственно из корпуса живого корабля…
— Боже мой, — прошептал Эльдекерк. — Что же это такое?
Шеннон поспешно махнул рукой, заставляя его замолчать.
— Не знаю, — сказал юноша. — Но если это то, чего я опасаюсь…
Запнувшись, он выпрямился и с волнением взглянул на треугольную расщелину в скале. Проследив за его взглядом, Эльдекерк с ужасом понял, что пещера — именно то место, куда приплывут странные корабли, если будут следовать взятому курсу. А значит, они с Шенноном останутся без укрытия, и создания, которые сойдут с этих кораблей, смогут их увидеть.
Шеннон, казалось, пришел к тому же выводу. Он резко мотнул головой в сторону скал, находившихся в пятидесяти ярдах к западу. У них была возможность спрятаться в этих скалах, и тогда их не увидят ни с моря, ни с суши. Пригнувшись, они направились к своему будущему укрытию.