Цикл Молокин 1-3
Шрифт:
Скиммер с пушкой приблизился к “Сландескри” вплотную. Гуннар и Септембер едва успели обсудить возможность захватить его, как было уже поздно. Его команда охраняла борта не с мечами и щитами, но с ручными бимерами. Скиммер приблизился к “Сландескри” только для того, чтобы высадить на него двоих из своей команды. Затем он снова переместился на безопасное расстояние, и дуло пушки снова было наведено на ледоход.
Высаженная пара прошлась по палубе, не обращая внимания на пристальные взгляды матросов, изучая снасти и деревянную работу. Несмотря на обладание скиммерами и бимерами, увиденное
Один из высадившихся был большой и сильный тип, который, к удивлению Этана, был в преклонном возрасте. Не такой старый, как Балавер Лонгакс, но старше любого на борту “Сландескри”. Его оруженосец или охранник конвульсивно сжимал меч в правой лапе и очень старался скрыть свою нервозность. Никто из них не имел бимера.
Это естественно, подумал Этан. Они не хотят поставить себя в ситуацию, когда кто-нибудь еще может завладеть драгоценным оружием. Те, кто спланировал захват “Сландескри”, знали, что они делают.
И оружие и тактика, которую использовали захватчики, противоречили предыдущему опыту Этана на Тран-ки-ки. Он поделился своими соображениями с Гуннаром, который немедленно с ним согласился.
– Несомненно, кроме оружия от ваших людей наш неприятель получил еще и советы.
На мгновение Этан подумал, что траны могут сделать вылазку и украсть их экипировку. Но эта мысль была быстро отвергнута. Траны вели себя умно и дисциплинированно. Управлять сложной техникой, подобной скиммерам, невозможно без каких-либо инструкций, но были ли эти инструкции получены добровольно или принудительно, как и все, что произошло за этот день, представляло из себя пищу для размышлений.
У пожилого захватчика была густая коричневая борода, похожая на гуннарову - рыжую. Этан оставил Та-ходинга стоять у своего бесполезного руля, а сам присоединился к Гуннару, Эльфе, Сква и остальным, встречавшим незваных посетителей.
Странный, густой акцент легче было понимать, когда говорили рядом, а не кричали через расстояние между двумя движущимися кораблями.
– Я Корфу. Корфу из Керкойнхара.
– Никогда не слыхал о таком, - сказал Гуннар, и его слова, как эхо повторили на палубе.
– Немногие слыхали, - старый тран, казалось, не был задет пренебрежением.
– Это было хорошее местечко для жизни и благоденствия. Только не благоденствовали там. Там было несогласие, затронувшее честь. Было сказано, что я обманул родственника ландграфа. Я настаивал, что нет. В такой конфронтации я должен был проиграть. И я был изгнан. Я торговец, а не охотник. Изгнание тяжело для торговца, чью собственность конфисковали. Но, несмотря на судьбу, уготованную мне моими врагами, я выжил - и нашел свое место здесь, - он указал на город. Они повернулись к докам, и буксирный скиммер подобрался несколько ближе.
– Ингьяпин. Пока здесь не на что посмотреть, но это изменится. Это уже меняется.
– Построек много, но ни одну не назовешь впечатляющей, - заметил Септембер.
Корфу удивленно повернулся к гиганту, внимательно вглядываясь в его лицо.
– Ты понимаешь наш язык без трансляторов-переводчиков.
Удивлены были не только эти незваные гости, но и их хозяева. Кроме обладания скиммерами и бимерами,
– Люди не могут говорить по-трански, только через специальные машины.
– Это ваши друзья люди вам так сказали?
– спросил его Этан.
Внимание Корфу переключилось на него.
– И еще один говорит.
– Он внимательно посмотрел на окружавших его людей.
– Кто из вас еще может говорить по-трански?
Этан разозлился на себя за то, что заговорил. Он изучал транский более года, и это была естественная реакция. Но подумав, он понял, что должен был предоставить все переговоры Септемберу. Было бы разумнее держать их лингвистические способности в секрете. Но теперь было уже поздно. Корфу выглядел достаточно сообразительным, чтобы понять, что люди, не носящие переводящих устройств, должны быть знакомы с их языком.
Но Миликен Вильямс стоял, уперев руки в бока, и захватчик, удовлетворившись, кажется, таким молчаливым ответом, принялся превозносить достоинства своего города.
– Он не слишком впечатляет, правда, но однажды все склонятся перед его ландграфом. Вы видите наиболее важный город в мире.
– Важных городов больше нет, - сообщил ему Гуннар.
– Теперь есть только союз городов, или Конфедерация.
– Что за глупости? Нет никаких союзов между транами.
– Теперь есть. Города-государства Уонном, Молокин, Пойолавомаар, Арзудун и многие другие объединились в Конфедерацию, и теперь мы можем присоединиться к нашим друзьям людям и другим цивилизациям в еще более великом союзе общего неба.
– А, вы говорите о членстве в Содружестве?
– Корфу улыбнулся.
Этану показалось, что он ослышался. Но это было не так.
– Так вы знаете о Содружестве?
Корфу выглядел довольным.
– У нас тоже есть друзья люди. И я ничуть не огорчен известием о Конфедерации городов-государств. Я приветствую ее. Это намного облегчит наше управление Тран-ки-ки.
– Если вы думаете, что завоюете мир с парой скиммеров, то вы сильно заблуждаетесь, - усмехнулся ему Этан.
Гуннар кивнул на телохранителя, который имел развязный и презрительный вид.
– Тем более с подобными типами в армии.
– Ты из благородных, я вижу. Но я понимаю благородство по-другому, Рыжебородый. Когда мы возьмем власть, мы упраздним все эти предрассудки. Новый порядок заменит старый. Ценится будут возможности каждого, а не фальшивая аристократичность.
Гуннар зарычал и обнажил клыки:
– Я завоевал свое рыцарство, как и все рыцари Уоннома.
На Корфу это не произвело впечатления.
– Влияние рождается из долгой подготовки. Рождение, воспитание, наследственность. И ты можешь убить меня, если хочешь, - он обернулся и оказался нос к носу с Грурвельк Сисфар, которая сжимала в одной лапе нож и подбиралась к нему сзади. Она остановилась.
– Но, если я не вернусь невредимым к своим собратьям, они уничтожат этот чудесный корабль и всех находящихся на борту. Ваши друзья люди расскажут вам, что может сделать наше оружие.