Цикл Охранное отделение. Загадка о двух ферзях
Шрифт:
Дора устроила Лизу на диване во второй комнате. Перед тем как пожелать ей спокойной ночи и затворить за собой дверь, добрая фея пообещала:
– Завтра я познакомлю вас со своими приятелями, им как раз нужна исполнительная помощница по хозяйству. Это порядочные люди. Правда, больше трех рублей в месяц они вам вряд ли смогут платить. Но зато вы сможете у них отдышаться и спокойно подыскать себе более доходное место.
Лиза еще не могла до конца поверить в то, что нашелся на свете человек, который позаботился о ней бескорыстно, так, как когда-то делала ее названая матушка.
Среди ночи ее разбудил шум из-за стены. В соседней комнате двое – мужчина и женщина – вели разговор на повышенных тонах. Мужчина был вполне спокоен. Зато его собеседница – судя по всему, хозяйка квартиры – напротив, взвинченна и напугана. Мужчина добродушно успокаивал хозяйку и напоминал, что надо говорить тише:
– Ты же сама говорила, что подобрала на улице очередного замерзающего воробышка, который теперь спит в соседней комнатке. Не надо будить девочку.
На несколько минут хозяйка понижала голос, но потом забывалась и снова вспыхивала:
– Ты не должен этого делать, Андрей!
– Но ты же сама знаешь, Дора, что у нас нет иного выхода. Они уже наверняка перекрыли оба выхода. Надо попробовать уйти по крышам. Если мы попадемся с бомбами, то не только погубим себя, но и сорвем важное дело. Ты же сама знаешь, какого труда стоило доставить их из-за границы.
В голосе мужчины чувствовалась добродушная терпеливая снисходительность. Так любящий старший брат разговаривает с сестрой.
– Но бежать и тем более перепрыгивать с крыши на крышу с неразряженными бомбами нельзя! – воскликнула женщина. – Хрупкие детонаторы обязательно лопнут, и тебя разорвет в клочья. Говорю это тебе как химик, Андрей.
– Но и не попытаться уйти тоже нельзя. Ты сама знаешь, что нам не успеть разрядить бомбы. Эти господа будут здесь с минуты на минуту.
В разговоре наступила пауза. Затем мужчина принялся инструктировать хозяйку квартиры, что ей следует сказать жандармам, когда те придут. При слове «жандарм» Лизе сразу вспомнился холеный садист с сигареткой в зубах, который недавно издевался над ней на железнодорожной станции. Теперь она знала точно: там, за стенкой, беседуют ее друзья, которым угрожают негодяи в синих мундирах. И она пошла к друзьям.
На оттоманке в гостиной Доры полулежал кряжистый мужчина с короткой бородкой, в жилете, из внутреннего кармана которого свисала цепочка золотых часов. Его снятый пиджак был небрежно повешен хозяином на край спинки стула. На большом диване, примыкающем к противоположной стене комнаты, в два ряда лежали какие-то чугунные шары.
Увидев Лизу, мужчина насторожился:
– Это что за явление? И как вас звать, барышня?
– Лиза.
– А вам известно, уважаемая Лиза, что иногда чрезмерное любопытство доводит наивных созданий вроде вас до больших неприятностей?
Слова мужчины могли показаться угрожающими, но голос и взгляд этого импозантного бородача не выдавали дурных намерений. Весь его вид внушал доверие. Такой человек, безусловно, был на стороне добра.
– Мне кажется, что о неприятностях я знаю все, – проговорила Лиза.
Пара спорщиков переглянулась.
– Не удивляйтесь, жизнь достаточно побила меня. И теперь я хочу дать ей реванш. Словом, предлагаю вам использовать меня. – Лиза смутилась. – Правда, пока не знаю, чем я могу вам помочь… Но очень хочу!
– Спасибо за предложение, – ответила Дора. – Но ты сама не понимаешь, как это опасно. Если такую девочку, как ты, поймают с этими предметами, – она кивнула на чугунные шары на диване, – то тебе будет грозить не исключение из гимназии, а в лучшем случае бессрочная каторга.
– А в худшем тебя повесят, – отчего-то развеселившись, добавил мужчина.
Наверное, он приготовился к тому, что сейчас девчонка испугается и даст задний ход. Однако он ошибся.
– Пусть, – упрямо отозвалась Лиза.
В конце концов ей удалось убедить этих людей в своей искренности и достаточном самообладании. Конечно, в иной ситуации опытные конспираторы никогда бы не доверились случайному человеку. Но теперь у них просто не оставалось выбора.
Было решено, что Лиза выдаст себя за экономку-немку.
– В этом доме их полно, – пояснила хозяйка. – Они служат в богатых квартирах, расположенных на первых трех этажах.
Хозяйка квартиры куда-то сходила и принесла вещи, которые должны были сделать Лизу похожей на настоящую фрау. Надев аккуратное бордовое платье с высоким воротником с перламутровыми пуговичками, кружевной белый фартук и расшитый искусственным жемчугом чепец, взяв в руки серебряный лорнет на длинной ручке и корзину для похода в прачечную, Лиза и в самом деле почувствовала себя чистоплотной и хозяйственной Гретхен. Под белье на дно корзины Дора и Андрей аккуратно уложили бомбы – «македонки». Они несколько раз повторили своей неожиданной помощнице, чтобы она была максимально аккуратна со своим тайным грузом.
Прежде всего Лизе обязательно нужно было попасть на барскую лестницу, не замеченной жандармами. Парадной лестницей пользовались только те, кто жил в элитных квартирах на первых трех этажах доходного дома.
Лиза быстро преодолела два пролета вниз по крутой лестнице, устланной затасканными половиками, и оказалась на широкой площадке. Дора рассказала, что где-то здесь есть небольшой служебный коридор, которым пользуется обслуга дома – истопники и водопроводчики. Следуя этим коридором, можно было попасть в привилегированную часть дома, где арендовали «барские» квартиры представители аристократического крупного чиновного дворянства, банкиры и промышленники, светила медицины и адвокатуры, модные литераторы и художники.
Однако оказалось, что найти неприметную дверь, открывающую путь в тайный коридор между мирами, не так-то просто. В отличие от богатой части дома, здесь не было света. В полумраке Лиза металась во все стороны, но никак не могла найти нужного входа. Она почувствовала себя мышью в мышеловке. В нос бил кислый, спертый воздух. Здесь пахло прогнившим деревом, детскими пеленками, жареной картошкой и щами. Откуда-то неслись бешеные звуки рояльных экзерсисов, их то и дело заглушал хохот гуляющей компании. Где-то надоедливо пиликала скрипка, а из одной полуотворенной двери сиплый голос упорно звал какого-то Федора.