Цитадель. За пределом
Шрифт:
Майор Арпис – нынешняя глава «Дельты» и по совместительству женщина коменданта, которую, как и всех аварцев, Оскар без труда называл по имени, – казалась деликатно мягкой, но разумной дамой. Первым делом она прекратила набор новых псиоников и ужесточила квалификационные требования к тем, кто уже служит: уволенными в запас оказались шесть аварцев и два имперца. По остальным Меркати выжидала – после принятия поправок в Устав и Кодекс некоторых можно будет перевести на военную службу, оставив в «Дельте» только элиту. Оскар даже не сомневался, что среди них
В числе сильнейших был и Шинари Ротт’эл, который теперь постоянно сопровождал заседания Генерального комитета, – Меркати сказала, что хрупкий имперец тоже единственный в своём роде псионик. Только не катехинзависимый, а потому специализирующийся не на том, в чём хорош Дорн.
Совещание с Меркати и Делавари шло в штатном режиме – некоторые пункты вступали в конфликт с нынешней версией Кодекса, но принципиальных проблем не было. Кроме одной, которая вытекала из сухих строчек: многие военнослужащие могут не согласиться служить бок о бок с псиониками. И тем более на равных.
– Необходимо вести разъяснительную работу, – предложил Делавари. – В Империи никто не демонизирует псиоников, они не особая категория, а обычные граждане.
– Это длительный процесс, – возразила Меркати. – До его завершения «Дельта» будет связана по рукам и ногам.
– Если только обсуждать и ничего не делать – лучше не станет, вы это не хуже меня понимаете, майор, – Делавари не грубил и не ёрничал, но твёрдо стоял на своём. – Хотите предугадать нынешнюю реакцию личного состава «Нептуна», объяви им во всеуслышание, что у меня пси-способности?
– Нет, я всё понимаю, генерал, – губы Меркати вытянулись в линию.
– Думаю, «Дельта» должна подготовить план мероприятий и обучающие материалы, – Оскар почти не вмешивался в оживлённый диалог подчинённых. – Но начинать нужно будет с вас, генерал, – Делавари вопросительно наклонил голову. – Вы пользуетесь безграничным доверием и обладаете непререкаемым авторитетом у экипажа флагмана, потому образ военного-псионика станет более понятным и близким многим.
– Возможно, – генерал этой новости явно не обрадовался. – Но начать стоит с подготовки.
– Согласна, – Меркати приложила ладонь к груди и кивнула.
– Тогда жду от вас план.
Оскар благодушно улыбнулся и тому, и другой, сигнализируя об окончании совещания. Меркати поднялась на ноги и поклонилась, а Делавари замешкался, сведя к переносице густые брови.
– Что-то ещё, генерал? – спросил Оскар.
– Да, ничего особенного, – широко улыбнулся Делавари. – Хотел пригласить вас на следующей неделе на ужин.
– Какой-то повод? – Совместные посиделки в ресторане прекратились после открытия тайны Исаном, да и весомых причин не находилось, настало время рутинной работы.
– Дегустация к-рутской кухни, – Делавари был доволен собой. – У нас в каюте. Угощение с меня.
Оскар и Меркати удивлённо переглянулись, но пообещали прийти – естественно, с парами.
Нил немного скорректировал график, чтобы
Каюта Исана находилась в том же блоке, что и каюта Оскара – пройти метров пятьдесят по переходу, – и была примерно таких же размеров. Однако обстановка у главнокомандующего оказалась куда проще, чем в жилище председателя ГК: мебели и вещей по минимуму, а просторную гостиную уменьшили, чтобы выделить дополнительные комнаты сыновьями и уголок для пищевой панели: похоже, приготовлением пищи здесь занимались на постоянной основе. А вот детей в каюте, вопреки ожиданиям, не обнаружилось.
– С дядюшками, – ответил на вопрос Оскара Делавари: в футболке и простых чёрных брюках видеть его было непривычно.
По каюте разносился аппетитный, но довольно странный запах: Оскар не мог разобрать ни ингредиентов, ни способа приготовления. Стол ломился от незнакомых блюд, хотя Оскар, в отличие от мужа, с опаской относился к экспериментам с кухней других рас – непонятно, как организм отреагирует на новые продукты.
– Когда я служил в штурмовой группе на планетарной колонии, мы регулярно проводили такие вечеринки. – Делавари чётко уловил сомнения Оскара. – Ребятам нравилось. На корабле уже возможности не было.
– Просто у штурмовиков крепкие желудки, – уголок рта Исана дёрнулся вверх, но от полноценной усмешки он воздержался.
– А что это такое? – Нил пришёл от вида некоторых закусок в восторг.
– Мясо… – Делавари задумался. – В общем, название ничего не скажет, но это морское млекопитающее с соусом из тростника, который растёт на берегах материкового озера.
Оскар занял своё место и слушал, как Нил с огромным интересом знакомится с к-рутской кухней: Делавари рассказывал и показывал, не забывая подкладывать ему в тарелку плоды своих трудов. Исан сидел полубоком, обхватив спинку стула предплечьем и устроив на нём голову, и наблюдал за процессом с улыбкой: в его тарелке лежали лепёшки, напоминающие обычные чипсы, только крупнее. Рубашка с закатанными рукавами намекала на абсолютную неофициальность встречи – Оскар вновь увидел татуировку с клятвой триединства.
Через пять минут в дверь позвонили Кирби и Меркати – Исан пошёл их встречать, оставив Нила и Делавари развлекаться: Оскар сам не понял, когда ему тоже положили что-то зелёноватое и пряно пахнущее.
– Добрый вечер! – поприветствовал Кирби – оделся не так строго, как Оскар, а Меркати по традиции облачилась в платье и распустила волосы.
Когда все расселись по местам, Делавари начал вводную лекцию о культурных и пищевых традициях своего народа – Оскар и не задумывался, что к-руты и керийцы имеют диаметрально противоположные вкусы. Исан, похоже, не очень любил стряпню мужа, но тот всё равно наполнил тарелку под его снисходительным взглядом.