Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
«Всем», предсмертное письмо
Маяковский, 13:138
Как говорят – / «инцидент исперчен»,
Любовная лодка / разбилась о быт.
«Всем», предсмертное письмо
Маяковский, 13:138
Согласно Вал. Катаеву («Трава забвенья», 1967), выражение «инцидент исперчен» принадлежит поэту-сатирику Арго (А. М. Гольденберг, 1897—1968). Катаев В. Собр. соч. в 10 т. – М., 1984, т. 6, с. 380.
Надо бы доругаться.
«Всем»,
Маяковский, 13:138
Как делать стихи?
Загл. статьи (1926)
По-моему, стихи «Выхожу один я на дорогу…» – это агитация за то, чтобы девушки гуляли с поэтами.
«Как делать стихи?», 1
Маяковский, 12:86
Ритмический гул.
«Как делать стихи?», 2
Маяковский, 12:102
«Размер получается у меня в результате покрытия этого ритмического гула словами».
Бюстгальтеры на меху, бюстгальтеры на меху!
«Клоп» (1929), карт. I
Маяковский, 11:217
Я человек с крупными запросами… Я – зеркальным шкафом интересуюсь…
«Клоп», I
Маяковский, 11:223
Съезжалися к загсу трамваи.
«Клоп», III
Маяковский, 11:239
Мистерия-буфф.
Загл. пьесы в стихах (1918)
Одному – бублик, другому – дырка от бублика.
Это и есть демократическая республика.
«Мистерия-буфф», II, 14
Маяковский, 2:204
Отсюда поговорка: «Кому бублик, а кому дырка от бублика».
Американцы бывают разные, которые пролетарские, а которые буржуазные.
«Мое открытие Америки» (очерки), гл. «Америка» (1926)
Маяковский, 7:326
Согласно Маяковскому, это «слова одного из первых революционных плакатов».
Не для денег родившийся.
Назв. к/ф (1918), сцен. Маяковского по роману Дж. Лондона «Мартин Иден», реж. В. Е. Егоров
* Поэт для производителей.
«В. В. Хлебников» (1922)
Маяковский, 12:23
«Хлебников – не поэт для потребителей. <…> Хлебников – поэт для производителя».
Это, по-видимому, перефразировка ранее возникшего выражения «поэт для поэтов».
Хлеб живым! Бумагу живым!
«В. В. Хлебников»
Маяковский, 12:23
Я –
«Я сам» (1922, 1928)
Маяковский, 1:9
Принимать или не принимать? Такого вопроса для меня <…> не было. Моя революция.
«Я сам»
Маяковский, 1:25
** Вы любите молнию в небе, а я – в электрическом утюге.
В беседе с Борисом Пастернаком (1920-е гг.). Пастернак привел эти слова в автобиографическом очерке «Люди и положения» (1957; опубл. 1967), гл. «Перед первою мировою войною», разд. 12. Пастернак, 4:336.
** Зайдите через тысячу лет, там поговорим!
В ответ на записку из зала: «Бессмертие – не ваш удел» – на вечере поэзии в московском Политехническом музее (1920-е гг.). Фраза приводится в воспоминаниях Л. Кассиля «На капитанском мостике» (1934). Маяковский в воспоминаниях современников. – М., 1963, с. 546.
** Я не червонец, чтобы всем нравиться.
Так, выступая перед публикой, Маяковский отвечал на заявление: «Ваши стихи мне не нравятся».
Это выражение восходит к началу XIX в. Согласно П. Вяземскому («Допотопная, или допожарная Москва», 1865), граф Федор Иванович Кисилев говорил: «А почему же всем любить меня? Разве я червонец?». Вяземский П. А. Стихотворения. Воспоминания… – М., 1988, с. 237.
** Лобачевский поэзии.
О Велимире Хлебникове. По воспоминаниям Н. Асеева, «Маяковский видел в Хлебникове <…> своего рода Лобачевского слова». Асеев Н. Зачем и кому нужна поэзия. – М., 1961, с. 280.
(1923—1997), писатель
Баранкин, будь человеком!
Загл. повести (1963)
Он говорил мне: «Будь ты моею, / И стану жить я, страстью сгорая;
Прелесть улыбки, нега во взоре / Мне обещают радости рая».
Бедному сердцу так говорил он, / <…>
Но не любил он, нет, не любил он.
«Он говорил мне…» (позднейшее назв. «Нет, не любил он») (опубл. 1881; 2-я редакция: 1896)
Песни рус. поэтов, 2:361
Перевод итальянского романса «El mi diceva che avria sfidato…» (слова Е. Дельпрейте, музыка А. Гуэрчиа). Был включен в спектакль «Бесприданница» как романс Ларисы в исполнении В. Ф. Комиссаржевской (Александринский театр, 1896).
(1814—1849), драматург
По волнам, по морям, – / Нынче здесь, завтра там!
Куплеты из драмы «Артур, или Шестнадцать лет спустя» (1839)