Цвета ее тайны
Шрифт:
— Подозрительно все это, — промолвил уже изрядно запыхавшийся Че. — Слишком удобные тропы зачастую ведут прямиком к путанам или в логовища чудовищ. Конечно, Сэмми вроде бы должен вести нас безопасным путем, но тут возможны всякие неожиданности. Скажем, не исключено, что эта тропа безопасна лишь на определенном отрезке, а потом становится очень даже опасной, И идущий по ней оказывается в ловушке.
— А может быть, она безопасна только днем, а по ночам на ней творятся всякие ужасы, — предположила Гвенни.
— А может быть, она опасна тем, что слишком
Времени-то у нас всего два дня.
Так или иначе задерживаться на тропе никому не хотелось. Че присмотрелся к ней повнимательнее и сказал:
— Похоже, это серпантин или змеиная дорога, — сказал он. — Гляньте, поверхность у нее маслянисто-зеленая и очень твердая. Видимо когда-то, давным-давно, здесь прополз гигантский змей.
— Не хотела бы я с ним повстречаться, — пробормотала Гвенни, оценивая размеры следа.
— Если он прополз в том направлении и не вернулся, этот путь свободен для всякого идущего сзади, — предположила Дженни. — Однако Безымянный замок может находиться очень далеко: Горбач наверняка рассчитывает, что мы не уложимся в отведенный срок.
— А что, если предпринять отвлекающий маневр? — спросил Че.
— Чего? — не поняла Дженни.
— Ну, попросить кота найти что-либо, косвенно способствующее и скорости, и безопасности нашего продвижения.
— Че, — покачала головой Гвенни. — Вторая фраза у тебя вышла еще непонятнее первой. Ты все больше напоминаешь взрослого кентавра.
— Я только хотел сказать, что, может быть, Сэмми сумеет найти что-нибудь, что поможет нам добраться быстрее.
— О, прекрасная мысль! — воскликнула Дженни № обернулась к коту:
— Сэмми…
Сэмми рванул в подлесок.
— Постой! Подожди меня! — закричала Дженни, устремляясь следом. Остальные поспешили за ней.
Кот прыжками несся сквозь заросли и поля, пока не привел компанию к крестьянской хижине, возле которой забавлялся с кучей всевозможных игрушек черноволосый, голубоглазый и выглядевший весьма смышленым для своего возраста мальчуган лет этак восьми.
— Ой, зверюшка! — в восторге воскликнул мальчик и погладил кота. Сэмми не уклонился, из чего Дженни заключила: во-первых, Сэмми нашел, что искал, а во-вторых, этот мальчик — человек хороший.
Завидя приближавшихся, мальчик весело помахал им рукой и похвастался:
— Смотрите, кого я нашел.
Дженни, уже посвященная во Взрослую Тайну, понимающе улыбнулась: детская наивность ее умилила.
— Сэмми, мой кот, — сказала она. — И это не ты его нашел, а он тебя. Видимо, у тебя есть то, что нам нужно.
— Правда? Берите, что хотите. Я тут понаделал всяких штуковин для забавы.
Пока Дженни рассматривала множество валявшихся во дворе поделок, к домику подоспели Гвенни и Че. Вещички были интересные, но девочка не могла представить, какая от них может быть польза.
— Это все ты сделал? — спросила она мальчонку.
— Да.
— Неодушевленные предметы, — подсказал Че.
— Неважно. Делаю, и все тут.
— Возможно, это окажется интересным, — промолвил кентавр. — Давай для начала познакомимся. Меня зовут Че, мне семь лет. А это эльфесса Дженни и гоблинша Гвенни.
Они постарше нас, но это ничего. Потому что они девочки.
— Ага, — кивнул мальчик, видимо, признавая логику услышанного. — А меня зовут Даррен и мне уже восемь.
Так что, Че, я старше тебя.
— Что правда, то правда. Но зато у меня есть крылья.
— Здорово, мне бы тоже хотелось. Но самого себя мне не изменить. Вот деревяшки, каменюки и все такое — это сколько угодно.
Дженни и Гвенни стояли в сторонке, предоставив Че вести разговор. Мальчишки всегда лучше поймут друг друга.
— Мы путешествуем и очень спешим, — сказал Че. — Нам удалось найти тропу, которая ведет туда, куда нам нужно, но это далеко, а время поджимает. Не можешь ли ты сделать штуковину, которая доставила бы нас туда побыстрее?
— Конечно, — кивнул Даррен. — Дам вам парусник.
— Но ведь на парусниках плавают по воде.
— Глупости. Вот смотри… — мальчик прикоснулся к деревянному чурбану, и тот начал менять очертания, пока не превратился в лодку с мачтой и тонким парусом из фанерного листа, установленную на деревянные колеса. — Выведете парусник на дорогу, поймаете ветер и домчитесь, куда угодно. Я очень люблю на таких кататься, но мама не разрешает заезжать далеко. Говорит, тут водятся драконы.
— Драконы точно водятся. Мама у тебя умная. И ты молодец, кораблик твой нам подходит. А что бы ты хотел взамен?
— Этого котика.
Дженни подпрыгнула и испуганно подхватила Сэмми на руки.
— Нет, — сказала она, — Сэмми, нам очень нужен. Но, может быть, он найдет для тебя что-нибудь хорошее. Такое, чего тебе очень хочется.
— Если мне чего и хочется, так это забыть о том, какая скукотища быть ребенком.
Че взглянул на Гвенни.
— Ну что ж, как раз это мы, пожалуй, можем уладить.
Открыв фляжку, Гвенни брызнула на мальчугана одну капельку и сказала:
— Забудь, что тебе скучно оставаться ребенком.
Даррен вскинул глаза.
— Здорово, скажу я вам, быть малышом, — заявил он. — Так бы на всю жизнь и остался. А Заговора этого да всяких там Взрослых Тайн мне даром не надо.
Дженни отвернулась: еще недавно и сама она была столь же невинной.
Мальчик, счастливый и довольный, вернулся к своим игрушкам, а Че хлестнул суденышко хвостом и потащил к тропе. Установив лодчонку посреди дороги, все трое забрались в нее, и налетевший ветер тут же задул в фанерный парус. Суденышко задрожало, сдвинулось с места и стало набирать скорость. Спустя несколько мгновений оно уже неслось так быстро, что пассажирам приходилось держаться за борта. Деревья по обе стороны дороги стремительно бежали назад.