Чтение онлайн

на главную

Жанры

Цветение возмездия
Шрифт:

* * *

От услышанного у Бёрка сносит крышу. Он резко хватает Брэйлин за рубашку и со всей силы дергает ее на себя. От его внезапного нападения она вздрагивает всем телом. Он выбрасывает свободную руку, целясь прямо ей в лицо, и, обхватив челюсть, с сокрушительной силой сжимает ее.

— Моя сестра больше не будет мишенью. Ты слышишь меня, маленькая сучка?

Она пищит, когда он поднимает ее.

— Пейсли, ты можешь успокоить своего неандертальца? — боль в челюсти значительно искажает ее голос.

— Ты, гребаная сучка, заслуживаешь гораздо большего, чем это, — я с мольбой смотрю в лицо своего весьма разгневанного молодого человека. — Тиган в безопасности, Бёрк. Отпусти ее.

Он тут же отталкивает ее и с презрением плюет ей под ноги. И отступает. Брэйлин осторожно ощупывает лицо, слегка двигает челюстью и старательно избегает его горящий ненавистью взгляд. Я даю ей еще секунду, прежде чем вернуться к прежнему разговору.

— Брэйлин, а что он приказал насчет меня?

— Либо доставить тебя живой, либо вообще не трогать. Ни один волосок не должен был упасть с твоей головы. Приказы были строгими. Тейт лично занимался твоим похищением. Это он убил человека, который попытался изнасиловать тебя. Он рассказал мне все о полученных на тебя инструкциях. Тебя должны были разместить в комнате с большой — изображающей цветы — картиной на стене. Помещение должно было позволить тебе свободное двигаться. Я до сих пор не вижу в этом никакого смысла. Что в тебе такого особенного, что босс нянчится с тобой как с ребенком?

— Я надеялась, что у тебя есть ответы.

— Понятия не имею. Ты пришла из той же помойки, что и я. Так в чем же разница? Почему у тебя есть то, что так нужно мне?

— Подожди-ка секунду, мать твою, — Бёрк подходит ко мне. — О чем вы говорите, Пейсли? Ты же убеждала меня, что тебя никто не обидел. Кто-то пытался изнасиловать тебя? В моем доме? — он хватает меня за руку, а в его глазах бушует гнев.

— Я не хотела говорить тебе об этом. Ничего же не случилось, Бёрк. Он просто попытался. Попытался, но у него ничего не вышло. Все, что он успел, это вытащить свой гребаный член. Я в порядке. Он не причинил мне вреда.

Господи Иисусе, бл*дь, Пейсли! — его губы касаются моих. — Мне так жаль...

— У тебя нет причин извиняться за грехи другого человека.

— Черт! Тиган! — он рывком отстраняется от меня. — Если один из этих парней, получив приказ не причинять вреда, все же пытался тебя изнасиловать, то какого черта они тогда делали с Тиган? Я даже думать об этом боюсь.

Я тоже постоянно думаю об этом. Ее так сильно избили! Через что же еще ей пришлось пройти?!

— Я верю, что Тиган все преодолеет. А мы всегда будем рядом. Мы позаботимся о том, чтобы все, причинившие ей боль, ответили за это.

Бёрк хмуро смотрит в потолок и нервно щиплет переносицу. Мне так хочется разделить его боль… Я обхватываю руками его талию, обнимаю его… Прижимаюсь к нему в надежде передать хотя бы частицу той силы, которую всегда дарят мне его прикосновения. Его губы тут же находят мои. Они очень нежны, но ведь это он сейчас нуждается в утешении. И я стараюсь передать его в каждом своем поцелуе. А Бёрк с благодарностью впитывает.

* * *

Брэйлин кашляет, и это заставляет нас вернуться в настоящее. Мы ненадолго отключились от происходящего. Бёрк еще раз целует меня и, наконец, отстраняется, беря под контроль свои чувства. Моя безопасность и благополучие его сестры — две его болевые точки, способные в мгновение ока вывернуть, казалось, весьма толстокожего и непробиваемого человека наизнанку.

Я поворачиваюсь к Брэйлин и возвращаюсь к прерванному допросу.

— Можешь еще хоть что-то рассказать об этой заварушке? Должно же быть еще что-нибудь, что, по твоему мнению, было бы нам полезно. А что насчет отца Кая? Ведь он как-то связан со всем этим. О нем ты что-нибудь знаешь?

— О его отце? Ничего.

В этот раз ее ответ значительно отличается от предыдущих. Я вижу, что она лжет. И дело вот в чем. Она внезапно закрывает глаза и больше не смотрит на меня. Я сажусь на ближайший к ней стул и в течение секунды просто наблюдаю за ней. Жду, когда она придет в себя. Но она продолжает молчать.

— Надо же, похоже, ты забыла, что сама пришла ко мне за помощью. Поверь, я была бы рада никогда больше не видеть тебя. И я не дура. Я же вижу, что ты что-то знаешь. На тебя охотятся. Мы — идеальная мишень. Если ты не понимаешь, почему должна рассказать нам все, что знаешь, то и я не стану помогать тебе. Это логично, Брэйлин. Кто бы это ни был, но рано или поздно он найдет тебя. Думаю, скорее раньше, чем позже. Черт, может, другие его парни уже поблизости. Если ты поможешь нам, то, возможно, мы остановим его до того, как все произойдет.

Брэйлин, не обращая на меня внимания, бросает взгляд на Бёрка. Затем на Каллена. Несколько мгновений смотрит на блестящие металлические наручники, которыми ее сковали.

— Ну, раз уж меня поймали, думаю, можно и признаться. Я солгала тебе. Я пришла не за помощью. Хотела использовать тебя в качестве разменной монеты. Подумала, что если доставлю тебя, то Соннелион снимет с меня заказ и оставит в покое. Я рассказала тебе все, что знаю. Другой информации нет. Кроме того, даже если бы я могла помочь, то не стала бы. Идти против человека, стоящего за этим?! Я не самоубийца! Да и эти двое никогда не выпустят меня отсюда живой, — ее подбородок дергается в сторону Бёрка и Каллена. — Я не настолько глупа, чтобы поверить, что Бёрк просто отпустит меня. Мне пи*дец в любом случае.

Неожиданно за моим плечом раздается вибрирующий от гнева жесткий голос Бёрка. И это пугает меня.

— Ты, гребаная сука, чертовски права. Ты ни за что не выберешься отсюда живой. И если тебе больше нечего рассказать нам, то пора кончать с тобой. Мне надоело слышать твой голос.

Я поворачиваюсь к нему.

— Нет. Мы можем использовать ее. Живой она будет намного полезнее.

— Соннелион все равно победит. Он убьет вас всех. А когда придет моя очередь, я присоединюсь к вам в аду. Никто из нас не переживет его.

Весь вид Бёрка говорит мне, что он хочет покончить с Брэйлин. Жаждет ее смерти. Но у меня на нее другие планы. Сейчас он злится на нее за то, что она не дала нам ни одной реальной зацепки.

— Кто такой Соннелион? Почему прячется за псевдонимом? Чего хочет? Ответь на эти вопросы, и я не убью тебя сейчас, — Бёрк хватает пистолет и целится в нее.

— Да, пошел ты! — храбрится она.

Но когда поворачивается ко мне, я вижу ее страх. А ее глаза умоляют меня спасти ее от пули. А ведь он убьет ее, не моргнув глазом. И я делаю то, что считаю полнейшим безумием после того, как она оставила меня в том доме. Я спасаю ей жизнь.

Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Не смей меня... хотеть

Зайцева Мария
1. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Не смей меня... хотеть

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4