Цветы под дождем и другие рассказы
Шрифт:
— Но вид у нее просто несусветный. Удивительно, что ей поручают готовку чего-то кроме яиц вкрутую.
— Внешний вид Вики — ее личное дело.
— На твоем месте я бы забеспокоилась.
— А я вот совершенно спокойна.
— Ну что же, она твоя дочь.
— Да, — твердо сказала Мэри. — Она моя дочь.
Впервые в жизни она решилась открыто перечить Дороти. Ощущение было приятное.
А затем ни с того ни с сего случилось невероятное. Вики на две недели поехала в Шотландию готовить для группы туристов, которые удили рыбу в далекой деревушке, название которой сильно напоминало
Это немедленно привлекло внимание Мэри.
— А кто такой Гектор, Вики?
— Да так, один парень, с которым я познакомилась в Шотландии… Мы с ним пару раз встречались.
— А чем он занимается?
— Он архитектор.
Архитектор. Это было определенно что-то новенькое. Раньше Вики с архитекторами дружбы не водила. Надежда затеплилась у Мэри в душе. Однако она решила держать язык за зубами, и вскоре ее долготерпение принесло желанные плоды. Вики пригласила Гектора Хардинга поехать вместе в Уилтшир на выходные.
«Он всего лишь друг», — твердо сказала себе Мэри и не стала предпринимать никаких особенных приготовлений, но когда в пятницу вечером к ее крыльцу подъехала незнакомая машина, она, сгорая от любопытства, поспешила приветствовать гостей. Они явились не на «мини-купере» Вики, а на машине Гектора, а это означало, что у него, по крайней мере, есть кое-какая собственность и что ее дочери не пришлось всю дорогу сидеть за рулем. Он выбрался из салона, с трудом разогнув длинные ноги в джинсах, и они с Мэри пожали друг другу руки. Гектор оказался очень высоким и худым, в очках в роговой оправе и с целой копной непослушных темно-русых волос. Не то чтобы очень красивый или видный. Самый обыкновенный. И в то же время удивительно приятный. В субботу утром он подстриг траву и починил электрический тостер, давно уже показывавший свой норов. После обеда они с Вики отправились на прогулку. Вернулись в пять часов, вид у обоих был загадочный. За аперитивом Гектор с Вики сообщили Мэри, что собираются пожениться.
Дороти позвонила снова.
— Мэри, я только что получила Дэйли Телеграф,и прочла объявление о помолвке Вики. Когда это случилось?
Мэри ответила.
— А кто он такой?
— Архитектор.
— Он тебе понравился?
— Очень. И Гарри он понравился бы тоже.
— Какая удача! Я была уверена, что Вики выскочит за какого-нибудь жуткого хиппи. И когда свадьба?
— В мае.
— Так скоро? Это будет гражданская церемония?
— Нет. Венчание в деревенской церкви, а потом прием у нас дома. Мы не хотим устраивать пышную свадьбу. Пригласим только ближайших друзей.
— Даже в этом случае вам предстоит уйма работы.
— Вики собирается приехать и помочь мне. К тому же, как я сказала, свадьба будет очень скромной.
Однако она ошиблась, потому что Вики не захотела скромной свадьбы. У нее, как обычно, имелось на этот счет собственное мнение.
— Мы должны заказать приглашения в типографии и составить список гостей. Мы с Гектором собираемся пригласить около пятидесяти человек. Только
— Но некоторых мы просто обязаны пригласить. Кузину Дороти, например.
— С чего это вдруг я стану приглашать кузину Дороти на мою свадьбу? Она меня всегда терпеть не могла. Однажды мы с ней столкнулись в «Хэрродз», так я бросилась бежать, пока старуха в меня не вцепилась. Я уже представляла себе, как она будет сверлить меня своими острыми глазками и задавать всякие язвительные вопросы.
Мэри посочувствовала дочери.
— Я знаю. Порой она раздражает и меня тоже. Но, думаю, ее все равно надо позвать.
— Ладно, — недовольно буркнула Вики. — Пускай себе сидит в уголке и развлекает разговорами бабку Гектора. Ейдевяносто два и у нее слуховой аппарат.
Вопрос Дороти был решен. Но оставались другие.
Что с угощением?
Вики приготовит все сама. Наделает блюд, которые можно подавать холодными, и до свадьбы заложит их в морозилку.
Шампанское?
Нет, придется обойтись без шампанского. Оно слишком дорогое. Гостям подадут белое вино. Вики знакома с одним поставщиком, который сделает большую скидку.
Фотограф?
Можно попросить одного из соседей в деревне.
Цветы?
Мэри сама может составить букеты. Она делает это лучше любого флориста.
Подружки невесты?
Нет. Никаких подружек. На этом Вики стояла твердо.
И наконец главный вопрос.
— Что насчет свадебного платья?
— Платья?
— Ну, тебе же надо будет что-то надеть.
— Вообще-то, — вымолвила Вики, — я видела одно в журнале.
Видела в журнале. Это звучало обнадеживающе. Мэри уже представляла себе фату и кружева. Как оказалось, напрасно. Журнал был передан ей в руки и она, не в силах произнести ни слова, уставилась на фотографию. Манекенщица чем-то походила на Вики: у нее были короткие светлые волосы и длинные худые ноги. Платье же больше напоминало мужскую футболку, к которой была пришита юбка. Края ее лохмотьями свисали вниз — как носовые платки, развешанные для просушки. На ногах у модели были кеды и коротенькие носочки.
Первой молчание нарушила Вики.
— Правда, потрясающе?
— Оно стоит триста двадцать фунтов! — Это было единственное, что Мэри смогла из себя выдавить.
— О, я не собираюсь его покупать. Сошью себе такое же. На заказ. Ты помнишь Реджину Френч? Я как-то раз привозила ее сюда, уже давно. — Мэри прекрасно помнила Реджину, постоянно пережевывавшую орешки. — Она портниха.
— Профессиональная?
— Нет. Это ее хобби. Попрошу Реджину сшить такое же платье для меня.
— Вики! — Мэри просто не могла промолчать. — Ты уверена, что она справится? Я не против, если придется заплатить.
— Она справится прекрасно.
— И сошьет его вовремя?
— Ну конечно.
— Ладно. — Мэри в последний раз взглянула на фотографию кошмарного платья и положила журнал на стол. В конце концов, это же Вики выходит замуж. — Наверное, тебе лучше связаться с ней прямо сейчас. Убедиться, что она выполнит заказ. В конце концов, времени у нас не так уж много.