Цыганская невеста
Шрифт:
— Плохо.
— Значит, вы хороший полицейский.
— Не говорите мне «вы», пожалуйста. Мы коллеги.
— Тогда ты тоже не говори мне «вы».
Элена вежливо улыбнулась. Она с трудом скрывала нетерпение: кажется, старик не прочь поболтать. Может, Асенсьон просто похитила его и наслаждалась тем, что наконец-то взяла старого полицейского под полный контроль.
— Сальвадор, ты лично расследовал смерть Лары.
— Не лично. Наша работа — командная.
— Я знаю, но ты был главным, как и я сейчас.
— Посмотрим, смогу ли я тебе помочь. Воспоминания приходят и уходят по собственной прихоти, никогда не знаешь, что взойдет в саду твоей памяти. — Он улыбнулся, довольный метафорой.
Элена придвинулась ближе, чтобы атмосфера стала еще доверительнее.
— Почему ты подозревал отца?
— Отца? Нет, кого я подозревал, так это семейного фотографа. Я был уверен, что он убийца.
— Но у отца взяли ДНК. А это не делается, если нет обоснованных подозрений, что он имеет какое-то отношение к преступлению.
— М-м-м…
Сальвадор потер подбородок, словно искал ниточку, за которую можно ухватить ускользающее воспоминание.
— На трупе что-то нашли, — сказал он вдруг.
— Волосы?
— Может быть. Это были волосы фотографа, конечно. Он и убил ее.
— Но все указывает на то, что Сусану убил тот же человек. А Мигель Вистас в тюрьме.
— Я говорю о Ларе. Ее убил Мигель Вистас. Про Сусану я ничего не знаю. Но ее мог убить подражатель.
— Над этой версией тоже работаем, но с учетом всех обстоятельств она кажется мне маловероятной.
— Я никогда не встречал подражателей, если честно.
— Почему ты взял ДНК у отца?
— Чтобы избавиться от сомнений, я полагаю.
— В деле Лары нет показаний отца. Официального допроса не было?
— Полагаю, был.
— В деле его нет.
— Он потерялся. Ты удивишься, если узнаешь, сколько важных бумаг теряется каждый год в полиции.
— Сальвадор, уже есть ордер на арест Мойсеса Макайи. А я считаю, что он невиновен.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что отец не может так зверски убить своих дочерей.
— Нормальный отец не может. Но мы имеем дело с убийцами, а не с обычными людьми. Мойсес Макайя цыган.
— Как ты сказал?
Элена не поверила своим ушам. Она заглянула в глаза Сальвадора и увидела притаившийся в глубине страх. Это продолжалось всего секунду, старик сразу же отвел взгляд от инспектора и стал смотреть на лимонное дерево, на сирень, на жасмин. Пьянящие ароматы струились в открытую дверь.
— Мойсеса заподозрили только из-за того, что он цыган?
В вопросе прозвучало обвинение, которое инспектор постаралась смягчить движением руки. Но было поздно: Сальвадор Сантос уже закрылся и насторожился. Его нижняя челюсть заметно дрожала.
— В полиции нет расизма, сеньорита. И никогда не было.
— А вы? Вы лично расист?
— Говоришь
— Почему ты заподозрил Мойсеса Макайю?
— В начале расследования я подозревал даже свою тень. Я запросил ДНК, чтобы сузить число подозреваемых.
— Почему в деле нет твоего запроса на анализ ДНК?
— Не помню.
— Когда тебе удобно, ты ссылаешься на слабую память.
— Убирайся из моего дома.
— Что произошло на том допросе? Его били? Его оскорбляли потому, что он цыган?
— Зачем спрашивать, если у тебя уже есть ответы?
— Ты потерял протокол допроса, потому что ты расист?
— Асенсьон! — закричал старик. — Асенсьон! — Он судорожно замахал руками, видимо ища колокольчик, чтобы позвонить.
Вошла встревоженная Асенсьон.
— В чем дело? С тобой все в порядке, милый?
— Мне плохо. Эта женщина мучает меня своими вопросами.
Элена взяла табурет и поставила его на место. Она старалась не реагировать на осуждающий взгляд Асенсьон.
— Что он вам сделал? Я ведь просила быть поделикатней.
— Я была очень деликатной, уверяю вас.
Элена ушла, не попрощавшись со старым полицейским. Никто не провожал ее до двери. Поэтому у нее было время остановиться в холле и разглядеть деталь, которая вдруг бросилась ей в глаза. На одной из фотографий Сальвадор Сантос, широко улыбаясь, указывал на молодого полицейского, стоящего рядом. Этим молодым полицейским был Анхель Сарате.
Глава 43
Она представляла себе, как примет приглашение Сальвадора остаться у них с Асенсьон на обед, как отдохнет, болтая о том о сем, обмениваясь полицейскими анекдотами и сплетнями о начальстве. Но встреча с отставным инспектором закончилась катастрофой, и выбора у Элены Бланко не осталось: пришлось перекусить в привычном баре и удовольствоваться беседой с Хуанито, барменом-румыном, который почти ни о чем, кроме футбола, не говорил.
— Что-то вы очень задумчивая, инспектор.
Она кивнула, лениво жуя бутерброд с кальмаром — фирменное блюдо этого бара на Пласа-Майор, существующего благодаря туристам и завсегдатаям.
— Иногда вы хоть что-то мне отвечаете, но сегодня как воды в рот набрали. Что случилось? Проблемы на работе?
— На работе всегда проблемы, Хуанито.
— Да, трудно поддерживать командный дух…
— Особенно после трансферов.
Хуанито направил на нее указательный палец и рассмеялся. Ему понравилось, как ловко она подхватила футбольную метафору.
— Ну что ж, один тренировочный матч, и все устаканится. Это я говорю, а я в этом деле понимаю.
— Ну-ка, философ, ответь мне на вопрос: как быть, когда нужно сделать что-то неприятное и ты ходишь и ищешь предлог оттянуть момент?