Цыганские глаза
Шрифт:
– Я… я не думала, что это важно. И сейчас так не считаю. Но, судя по твоему тону, ты относишься к капитану Фоксу так же, как Лукас.
– Да. Лукас часто говорил, что по его кузену веревка плачет, и будь я проклят, если не верю, что это чистая правда.
– Может, ты и прав. Я ничего не могу сказать, потому что не знаю его… и не хочу знать. В нем есть что-то зловещее, и меня это тревожит. Но лично мне его не в чем упрекнуть. Он был очень любезен и помог мне при обеих наших встречах.
– Помог? – прорычал Томас с побагровевшим от ярости лицом. – А Лукас не говорил
Пруденс покачала головой, чувствуя себя полной дурой.
– Тогда позволь мне просветить тебя, – произнес брат с жестоким блеском в глазах. – Лукас рассердится на меня за этот рассказ, но, по-моему, ты обязана это знать. Джеффри Фокс так ненавидит Лукаса, что нанял убийц, чтобы расправиться с ним. Но эти злодеи решили подзаработать и продали Лукаса алжирскому пирату, жестокому и кровожадному варвару, известному своей свирепостью по всему Средиземноморью. Лукас два года был прикован к пятнадцатифутовому веслу на пиратской галере. Он несколько раз оказывался на волоске от гибели, и только воля и решимость… а также ненависть к кузену… помогли ему пережить эти ужасные годы. Пиратское судно вышло невредимым из схваток с правительственными кораблями, но, в конце концов, было атаковано собратом по ремеслу. После яростного и кровавого сражения у берегов Мальты галера была потоплена, а большинство рабов захвачены в плен. Лукаса вместе с остальными отвезли в Алжир и продали турецкому паше.
Пруденс слушала брата молча, с полными ужаса глазами. Она вспомнила, как рассказала Лукасу о своей встрече с его кузеном. Только теперь она поняла, что Лукас в гневе упоминал о тех страшных годах, но не могла себе представить, что он пережил столь чудовищное испытание.
Побледнев, девушка медленно покачала головой.
– Нет, – прошептала она. – Нет, – воскликнула она снова, охваченная леденящим ужасом. – О, Боже.
Пруденс покачала головой. Она не могла говорить из-за душивших ее слез. Ее сердце наполнилось жалостью к человеку, чьи страдания были невыносимы.
– О, Томас… я… я не знала. Я не знала.
Ее рыдания смягчили гнев Томаса, и он обнял сестру, крепко прижав ее к себе. Успокоившись, Пруденс взглянула на него заплаканными глазами.
– Я должна увидеться с ним, Томас.
Он ответил ей с добродушным сочувствием.
– Конечно, должна. Прости, Пруденс, я не хотел тебя расстраивать.
– Я рад, что ты это сделал. Лукас рассказывал мне о Стамбуле, о том, как он был рабом султана…
– Надо же? – Томас мрачно улыбнулся. – А мне он этого не говорил.
– Но он пропустил эти два страшных года. – Пруденс вздрогнула. – Теперь я знаю причину. Я должна идти к нему. Я очень хочу его увидеть… объяснить, почему меня не было, когда он приходил. Я попрошу у него прощения, – прошептала она. – Но если он меня не простит, я этого не вынесу.
Томас удивленно взглянул в ее глаза, блестящие от слез.
– Ты хочешь сказать, что любишь Лукаса? – В ответ на ее кивок он лишь недоверчиво ахнул. – И ты не откажешься выйти за него?
Пруденс ослепительно улыбнулась.
–
Томас расхохотался, чуть не задушив ее в объятиях.
– Дерзкая девчонка. Вы двое стоите друг друга. Ты чертенок, Пруденс… но умеешь быть очаровательной, если захочешь. Попробуй применить свои чары к моему несчастному другу, и он окончательно потеряет голову.
Четырнадцатая глава
Как только Пруденс собралась, Томас отвез ее на Уайтхолл, где Лукас снимал очаровательный особняк. По словам Томаса, дом нравился ему настолько, что он намеревался его купить.
Когда они миновали Черинг-Кросс и выехали на Кинг-стрит, над городом сгустились сумерки. К счастью, улицы уже опустели. Волнуясь перед встречей с Лукасом, Пруденс поглядывала по сторонам и заметила впереди восьмиугольные башенки Холбейнских ворот. Карета свернула направо, в узенькую улочку и остановилась перед массивной дверью.
Томас помог Пруденс выйти из кареты и громко постучал. Дверь отворилась, и в мерцании свечей перед девушкой возник бесстрастный чернокожий слуга. Он шагнул в сторону, предлагая им войти, но Томас попятился.
– Я не пойду с тобой. Думаю, тебе стоит поговорить с Лукасом наедине. Он позаботится, чтобы ты вернулась в Мэйтленд-Хауз в целости и сохранности.
Пруденс молча проводила его взглядом, а затем вошла в дом. Передав плащ склонившемуся в поклоне лакею, она повернулась к Соломону.
– Вы сообщите лорду Фоксу о моем приходе? – Несмотря на волнение, Пруденс была поражена внешностью Соломона: благородством его темного лица и великолепной фигурой. После мгновения тишины он ответил, и его голос, глубокий и звучный, окрашенный странный акцентом, очаровал ее.
– Он уже знает, что вы здесь, и я не дожил бы до утра, если бы посмел не пропустить вас к нему. Но я должен вас предупредить, – произнес он, растянув губы в белоснежной улыбке, – что его настроение улучшилось… поскольку он заметно обрадовался вашему приходу.
– Спасибо, Соломон. – Глубоко вздохнув, Пруденс вошла вслед за Соломоном в роскошную гостиную. Она резко остановилась, увидев перед собой мужчину, с которым хотела встретиться.
Лукас стоял на пороге следующей комнаты, опершись плечом о дверной косяк и скрестив руки на груди. Он казался невероятно красивым. И страшно разгневанным. Пруденс почувствовала, что ее уверенность в себе начала таять. Как она могла подумать, что ей удастся переубедить этого человека? Это же не влюбленный юноша, выведенный из себя равнодушной улыбкой.
– Оставь нас, Соломон, – произнес Лукас угрожающе низким голосом. – Мы с госпожой Фейрворти должны поговорить наедине.
Соломон молча выскользнул из комнаты, словно черный призрак.
Застыв на месте, с бешено бьющимся сердцем, Пруденс глядела на стоящего напротив мужчину. В дни разлуки она надеялась, что сумеет устоять перед его чарами, но его притяжение казалось почти осязаемым. Она не понимала этой страсти, этого желания, охватывающего ее при виде Лукаса. С молчаливой, беспомощной мольбой она глядела на его каменное лицо.