Далекий край 3 часть
Шрифт:
И с этими словами потащила Хауса к себе за стол.
– Такие деньги, 250 фарлонгов, - сказал Артур, отцу.
– А ты еще сомневался, представляешь, как мама будет счастлива, - сказала Джульетта, Артуру.
– На эти деньги, мы можем некоторое время не голодать, - сказала Вероника, Джульетте.
–
Те соответственно рассмеялись, и приступили, наконец, к ужину. Хаус же подошел к столу, где сидела королевская семья.
– Здравствуйте, а я не знал, что вы королева, и король, - сказал Хаус, им.
– Да, на этот раз все по-другому друг мой, - сказал Ричард, отец Лейлы.
– Это, верно, присаживайтесь к нам, пока Лейла, переоденется, - сказала Пенелопа, мать Лейлы.
– Спасибо, - сказал Хаус, им.
И с этими словами сел, с ними рядом. Лейла пошла, переодеваться, потому что она была грязной, на ее шикарном платье было довольно-таки крупное пятно. Поэтому она решила сходить переодеться, а Хауса оставить на своих родителей.
– Значит, тебя приютили Джеммеры, - сказал Ричард, Хаусу.
– Да, а вы их знаете, что такие суммы выдаете, - спросил Хаус, у Ричарда.
– У Лейлы, достаточно друзей. Но тех друзей, которых мы бы одобряли практически нет – сказал Ричард, Хаусу.
– Сплошные, воры, мошенники, и авантюристы, - добавила свое слово Пенелопа, ему.
– А Джеммеры приличные люди, - спросил Ричард у Хаусу.
– Да, очень хорошие люди. А на этот счет я не жалуюсь все было просто замечательно, я даже подружился с их детьми, - сказал Хаус, Ричарду.
– Да, их кажется трое, у них, верно, - спросил Ричард у Хауса.
– Точно, их трое. Странно, что вы их знаете, они не чем не выделяются из толпы обычно, - сказал Хаус, Ричарду.
– Да, там же магичка есть, Лиза, что ли кажется, зовут, - сказал Ричард, Хаусу.
– Элоиза, - поправил Хаус, Ричарда.
– Да, точно. И два сына, кажется, и одна дочь или наоборот, я не помню, - сказал Ричард, Хаусу.
– Две дочери Джульетта, и Вероника, и один сын Артур, - сказала Хаус, Ричарду.
– Давно ты здесь на Сантипорре, -
– Да, можно даже сказать что две недели, - сказал Хаус, Пенелопе.
– Это очень хорошо. И как тебя обычная жизнь крестьянина, - спросила Пенелопа у Хауса.
– Я бы сказал, что не такая голодная, правда впроголодь бывает, но как говорится у них дополнительный заработок есть, - сказал Хаус, Пенелопе.
– Наверное, незаконный, - сказала, вернее, съехидничала Пенелопа, Хаусу.
– Но почему же, очень даже законный. Они лошадей разводят. Правда, я думаю, эти деньги пригодятся, что вы им дадите, - сказал хаус, Пенелопе.
– Скорее всего, они пойдут на еду, и одежду, - сказала Пенелопа, Хаусу.
– Я думаю, что на обучение. У них еще одна магичка есть, - сказал Хаус, Пенелопе.
– Да, ну, и у кого же, - спросила Пенелопа у Хауса.
– У Веронике, она его обнаружила, в тот момент, когда мы ехали сюда в Мейру, на очередном привале, - сказал Хаус, Пенелопе.
– Представляю, как рад был ее отец, - сказал Ричард, Хаусу.
– Еще как. Он просто танцевал на месте, - сказал Хаус, Ричарду.
– Да, это дополнительный заработок. Какой у нее дар, - спросил Ричард у Хауса.
– Я не знаю. Она сказала, что нужны какие-то испытания, - сказал Хаус, Ричарду.
– Да, конечно. Эти испытания, она, наверное, еще не проходила их. Но, они скоро будут через месяц. Они всегда проходят в конце августа, - сказала Пенелопа, Хаусу.
И в этот самый момент как говорится, заходит Лейла. На ней было другое платье, на этот раз оно было розовым, и очень пышным. Все мужские взоры были обращены тут же на эту красавицу, и на эту красоту.
– Да, Лейла умеет появиться эффектно, - сказал Ричард, им.
Она прошла немного и села на своем месте.
– Розовый тебе больше к лицу, нежели черный, - сказал Ричард, дочери.
– Да, действительно, в черном платье, ты походила на ведьму, поскольку не расстаешься с ним практически никогда, - добавила Пенелопа, Лейле.
– А, по-моему, очень красива Лейла, не только в розовом, но и в черном, - сказал Хаус, им.