Далекий зимний гром
Шрифт:
— Ты голодна?
Я покачала головой.
— Знаю, ты устала, но тебя звали в Отдел образования. Идем со мной, — мрачно сказал отец.
— Она не может хоть немного отдохнуть? — взмолилась мама.
— Нет. Это срочно. Они просили прийти как можно скорее.
— Все хорошо. Я не так и устала, — я старалась звучать бодро.
— Тогда идем в каноэ папы. Саки, ты сможешь отдохнуть в пути.
Каноэ отца он использовал в нерабочее время. Оно было вдвое больше «Хакурен-4».
Мама укутала мои плечи одеялом, и я закрыла
Кто-то ждал нас в Хейринге. Та же женщина средних лет, что встретила нас после летнего лагеря два года назад, но в этот раз она не смотрела мне в глаза.
Я пошла за родителями по заснеженной улице.
Отдел образования был возле библиотеки, где работала моя мама. Он был окружен стеной бамбука, мешающей заглянуть внутрь.
Мы вошли в боковую дверь, и хоть снег еще шел, двор был убран и защищен проклятой силой. Мощена тропа вела к входу, тянулась на тридцать метров.
Внутри был бесконечный узкий коридор. Хоть снаружи здание отличалось, внутри оно было схожим с Комитетом этики.
— Дальше пойдет только ваша дочь, — сказала женщина моим родителям.
— Как ее отец и мэр, я хотел бы заступиться за нее. Я принес петицию.
— Вам запрещено идти с ней, — она не слушала моего отца.
— Мне доверили библиотеку города, и я записываю события. Не сделаете исключение?
— Простите, но никаких исключений.
Мама пыталась надавить своим статусом, но безуспешно. Они были раздавлены.
— Саки, вряд ли мне нужно тебе говорить, но отвечай на вопросы честно, — мама опустила ладони на мои плечи и заглянула в мои глаза.
— Знаю… все будет хорошо, — ответила я.
Я понимала ее. Выбирай правду осторожно. Неправильный ответ мог привести к смерти.
Меня привели в большую комнату в западном стиле с темным сияющим полом. Окна были маленькими и высоко на стене, придавая классический вид. В центре был стол, как на банкетах, и с одной стороны стояло около десяти человек. Глава Отдела образования, Хироми Торигаи, стояла посередине. Люди по сторонам, видимо, работали с ней.
— Саки Ватанабэ? Прошу, присаживайся, — сказала не Хироми, а крупная женщина слева от нее. Я послушно села на единственный доступный стул. — Я — заместитель главы Отдела образования, Масаё Комацузаки. Я хочу задать тебе несколько вопросов. Отвечай, пожалуйста, честно. Не скрывай информацию и не ври. Понятно?
Ее тон был добрым, как у учителя, но взгляд давил на меня. Я ощущала ее власть и ответила «да», не став ничего добавлять.
— Ты узнала, что мальчик из твоей команды, Мамору Ито, убежал из дома вчера рано утром. Это так?
— Да, — слабо сказала я.
— Когда ты узнала об этом?
Я знала, что не было смысла скрывать это, так что честно ответила:
— Перед уроками.
— Откуда ты узнала об этом?
— Мне сказала Мария Акизуки.
— И что ты сделала после этого?
— Мы пошли на уроки, а потом стали искать его.
— Почему не сказали родителям или учителям?
Неплохой вопрос. Я задумалась на миг.
— Мы надеялись вернуть его раньше, чем это станет проблемой.
— Ясно. Но это можно посчитать попыткой скрыть это от нас. Вы не согласились с решением Отдела образования и действовали против нас, да? Тогда вы…
Хироми шепнула что-то на ухо Масаё. Та ответила:
— Понимаю… Следующий вопрос. Ты стала искать Мамору Ито во время самоподготовки. Кто пошел с тобой?
— Мария Акизуки и Сатору Асахина.
— Ясно. Вы отправились втроем за Мамору Ито. Вы нашли его?
Я растерялась. Сатору вернулся вчера, его уже должны были расспросить. Что он сказал?
— Что такое? Может, ты тут впервые, но я задала вопрос. Говори правду.
Голос Масаё был строгим, в комнате ощущалась неуверенность. Хироми сказала:
— Сатору Асахина уже сообщил, что вы нашли Мамору Ито. Что Мамору упал с санок и повредил ногу. Он сказал, что оставил вас с Марией помочь ему, а сам вернулся первым.
Сатору не упомянул бакэ-недзуми.
— Глава… — Масаё недовольно посмотрела на Хироми.
— Все хорошо. Мы собрались узнать правду. Мы не должны давить на нее ради этого, — ее было едва слышно. — Сатору Асахина сказал правду?
— Да…
Я немного обрадовалась тому, что Хироми была не такой жестокой, как я думала.
— Что произошло после? Почему вернулась только ты? Мы ждали, что вы с Марией Акизуки вернете Мамору Ито, — сказала Масаё.
Я посмотрела на лица собравшихся. Как мне развеять их подозрения? Ложь все только ухудшит. Я могла лишь сказать правду, чтобы не было проблем.
— Я пыталась убедить Мамору вернуться с нами. Но он отказался. Мне пришлось вернуться одной. Но мы не могли оставить его одного, и Мария тоже осталась.
— Мария Акизуки еще пытается убедить Мамору Ито?
— Да.
Я отвела взгляд, когда отвечала.
— И что ты собиралась делать, вернувшись? Рассказать правду родителям, учителю и Отделу образования?
— Я… не знаю.
— Не знаешь? Что ты…?
Масаё злилась, и Хироми вмешалась:
— Твое смятение объяснимо. Любой растерялся бы в такой ситуации… но ты знаешь, что делать, да? Просто честно ответить на вопросы. Остальное сделаем мы. Хорошо?
— Понимаю.
— Но почему Мамору Ито не хочет вернуться? Ты спросила его?
— Да, — кивнула я.
— И что он ответил?
Я глубоко вдохнула. Странно, но я была спокойнее, чем ожидала. Я не могла соврать с таким вопросом. Если я изменю детали истории Мамору и не стану упоминать котов…
— Что такое? Отвечай!
Я мешкала.
— Знаешь, что сейчас творится в Камису-66? — закричала Масаё. — Отдали приказ оставаться в зданиях, люди дрожат от страха. А все из-за эгоизма одного ученика!