Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дальние берега времени
Шрифт:

— Касательно Пэтрис, — вставил я, возвращаясь к интересующей меня теме, когда Пэт умолкла на секунду. — Ты сказала, я чем-то ее немного обидел.

— Да, Дэн. Тебе не следовало говорить ей, что она — это «более или менее» я, — доверительно сообщила мне Пэтр. — Пэтрис — не более или менее кто-то. Она — сама по себе. Как и я, конечно. Нам неприятно, когда нас называют какими-то копиями друг друга, даже если мы и являемся таковыми на самом деле. Лучше ведь, если мы будем считать себя семьей, правда? Значительно избавляет от путаницы и неудобств в общении.

Только

не меня, подумал я. Что значит считать нас всех одной семьей? У меня нет никакого опыта в сфере семейных отношений. У меня никогда не было семьи, к которой я мог бы привыкнуть. Ни братьев, ни сестер, родители давно умерли, ни единого человека, которого можно назвать родственником, кроме кузины Пэт… да и то в те времена, когда существовала лишь одна кузина Пэт.

У меня и теперь не было времени, чтобы ощутить себя членом семьи. У меня вообще ни на что не оставалось времени. Хильда позаботилась об этом. Она прикатила за мной точно в срок и забрала меня на последний в тот день допрос, на сей раз на подлодке.

Разговор с «родственниками» продолжал занимать мои мысли, поэтому я рассеянно воспринимал происходящее на подлодке — вроде бы все нормально, Врарргерфуж обещает наладить принимающие системы связи через день-другой, — и только позже, беседуя с Хильдой, я поднял руку, чтобы почесать голову, и сказал:

— А, черт.

Хильда умолкла на середине фразы, когда настойчиво рекомендовала мне посильнее нажать на Берта и Доков относительно информации, и спросила:

— Что еще, Данно? — Потом она увидела сама. — О Господи! Где твоя гребаная фарадеева шаль?

— Думаю, — начал я извиняющимся тоном, — я забыл снова надеть ее, когда пообедал. Прошу прощения.

— Прощения!

— Ну, Хильда, я сделал это не нарочно. Слушай, если я действительно передавал кому-то информацию, я уже сделал это, верно? Так почему бы нам просто не забыть об этой проклятой шали?

Хильда некоторое время сверлила меня взглядом — я чувствовал это, — затем вздохнула и сказала:

— А, ладно. Может, ты и прав.

Глава 48

Разумеется, заместитель директора полез в бутылку, но в конце концов и ему пришлось признать, что после драки кулаками не машут, а потерянного не воротишь. И моя жизнь пошла по-прежнему: допросы, переводы, совещания, опять допросы, опять совещания… и койка. Каждый день одно и то же, если не считать, что теперь у меня на голове не было металлической сетки и того, что Хильда, выкроив из плотного графика двадцать минут, позволила мне постричься.

Чем-то это напоминало дни, когда «рождественские елки» выкачивали из меня все, что я знаю о человеческой расе.

Теперь у меня была неплохая пища и более удобная кровать да еще кое-какие развлечения. Хотя последние не отличались разнообразием. Каждое утро я включал канал новостей, и каждое утро новости были одни и те же. Где-то разбился самолет, где-то произошли колебания на бирже, какие-то сенаторы осудили оппозиционную партию за недостаточно твердый отпор угрозе из космоса, а оппозиционная партия обвинила тех же сенаторов в бездумном разрушении национального единства в тяжелые времена кризиса. Потом сообщались результаты спортивных соревнований, за которыми следовал прогноз погоды. В общем, говорилось обо всем, что средства массовой информации считали необходимым донести до своих зрителей и слушателей, но не было и слова о захваченной субмарине, хоршах или возвращении еще одного Дэна Даннермана.

Так поддерживалась национальная безопасность. При всех ошибках, просчетах и недостатках НБР демонстрировало выдающуюся способность хранить тайны.

Было еще кое-что, о чем не упоминалось, и я, улучив возможность, спросил об этом Хильду:

— Разве никто уже не даст советов по выбору безопасности маршрутов? И почему в новостях ничего не говорится о террористах?

— О, Данно, — рассеянно ответила Хильда, — все эти проблемы остались в прошлом. Придурки успокоились — теперь у них другие заботы. Угроза терроризма почти сошла на нет. Ладно, пошевеливайся, нам надо быть на субмарине.

Я немного удивился.

— Но по графику у нас сейчас другое! — Нарушение ставшей привычной рутины мне не нравилось.

Но Хильда не собиралась меня упрашивать.

— Позволь мне беспокоиться из-за графика, Данно. А сейчас у нас на очереди субмарина.

Когда мы прибыли на место, Хильда осталась снаружи, а я поднялся на лодку, как всегда, в сопровождении лингвистов. Внутри было не протолкнуться: три Дока, лингвисты, техники и я.

Но дел хватало у всех. Врарргерфуж и Мррантохроу наконец-то завершили перевод всей системы связи подлодки только на прием, и, как заявил Мррантохроу, сделали бы это быстрее, если бы им не мешали техники Бюро и ООН. Что ж, винить ребят я не мог. У них была редкая возможность понаблюдать за работой с оборудованием Страшил.

Доки потрудились на славу. Дисплей ожил, и на нем снова появились красные точки, обозначающие положение подводных лодок Страшил. Картина, как мне показалось, немного изменилась, хотя тогда, в пылу вторжения, я не удосужился изучить ее более внимательно. Тем не менее Врарргерфуж подтвердил, что несколько субмарин действительно переместились; по какой причине — он не знал. Важно было то, что Доки восстановили связь, и мы могли теперь слушать переговоры, которые вели корабли противника. Впрочем, такие переговоры случались не часто; Врарргерфуж сообщил нам, что экипажам запрещено общаться между собой за исключением случаев крайней необходимости. То, что иногда удавалось подслушать, представляло собой совершенно непонятный набор звуков, закодированных отчетов, ключа к которым наш союзник не знал.

— Думаю, это показания сенсоров, — сказал Врарргерфуж. — Мы иногда получаем приказы выдвинуться в определенную точку. Это всегда какой-то пункт вблизи массива суши и на небольшой глубине. Потом разворачиваем сенсоры через носовой люк. Показания сенсоров автоматически передаются на разведывательный корабль. Что воспринимают сенсоры? Этого я не знаю. Мы всего лишь делали то, что нам приказывали.

Техники зашевелились и потребовали, чтобы им показали, как разворачиваются и управляются сенсоры, а когда Врарргерфуж выполнил их требование, стали настаивать на практической демонстрации.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря