Дамона Кинг
Шрифт:
Бен все еще медлил.
– Хорошо, - наконец проворчал он.
– Я вызову подкрепление. Одной катастрофы вполне достаточно.
Он завел мотор, тронулся с места и левой рукой снял трубку автотелефона с вилки.
Спустя мгновение они с ревущей сиреной мчались в направлении Сити.
Глава 15
Улица перед магазином кишела полицейскими машинами. Дополнительные автомобили блокировали все возможные пути побега. С другой стороны здания доносились звуки сирен.
Люди
– Отлично, - ободрил Майкл.
Они оставили машину и быстрыми шагами направились к главному входу в помещение.
– Похоже на то, что я должен буду взять назад большую часть того, что я думал раньше о способностях полиции, - сказал Майкл.
Мюррей окинул его мрачным взглядом, но промолчал.
Плотный кордон из полицейских блокировал главный вход. Бен вынул свое служебное удостоверение, отодвинул полицейского, оказавшегося недостаточно быстрым и прогнал его с дороги несколькими колкими замечаниями. Он подошел к массивной предохранительной сетке, загораживающей проход к двойной стеклянной двери, несколько секунд тщетно тряс ее и сердито повернулся.
– Кто-нибудь из ваших игроков догадался позвать слесаря?
– спросил он.
– Есть швейцар, - ответил один служащий.
– Он живет совсем рядом.
– Так приведите его!
– Он уже идет, инспектор, - натянуто ответил служащий.
– Он должен появиться в любой момент.
Мюррей проглотил колкое замечание, которое вертелось у него на языке и еще раз безуспешно потряс сетку.
– Спокойнее, Бен, - сказала Дамона.
– Если Хирлет действительно внутри, он все равно никуда не денется. От пяти минут это уже не зависит.
Мюррей рассержено повернулся.
– Может быть и нет, Дамона. Это твое время. А оно истекает.
Дамона смущенно замолчала и отвернулась.
Мюррей, казалось, хотел еще что-то сказать, но потом передумал и деликатно оставил ее одну.
Дамона в несколько шагов перешла улицу, прислонилась к витрине и пристально посмотрела на нее, плотно прижав лицо к мокрому стеклу.
Ее взгляд, казалось, проходил насквозь через окно. Внутри нее бушевал целый океан чувств. Они ехали сюда двадцать минут, но едва ли она что-то восприняла от поездки. Паралич, оглушительный шок, вызванный словами Теракиса.
Превращение…
Слово слетело с губ Теракиса безобидно, так чертовски безобидно. Но перед ее глазами еще стояла ужасная картина превращенного Торнхилла, тело которого стало изменяться после короткого соприкосновения с сатанинской куклой.
Хотя она сопротивлялась, перед ней снова и снова вставал вид этого жестоко обезображенного лица в пятнах. «Двадцать четыре часа, может быть, тридцать шесть», - сказал Теракис.
Тридцать шесть часов - и она сама превратится в куклу, будет переносить участь, которая хуже, чем смерть. Она в беспомощной ярости сжала кулаки. Должен быть выход! Она не хочет умирать, во всяком случае не так глупо и страшно!
Дамона повернулась и снова пошла к Бену и Майклу. Мюррей, нервно переступая с ноги на ногу, нетерпеливо искал глазами машину, которая должна была доставить швейцара с ключами.
В машине Бена запищало радио.
Он повернулся на каблуках и, поспешив к машине, рванул трубку.
– Мюррей!
Несколько минут он слушал. Выражение его лица стало еще мрачнее.
– Хорошо, - сказал он. Потом добавил: - Спасибо. Оставайтесь там.
Он с яростью швырнул трубку, раздраженным взглядом окинул сначала магазин, потом полицейский наряд, а потом неподвижным взглядом уставился на висевший в воздухе вертолет.
– Что произошло?
– спросил Майкл.
– То, чего я больше всего опасался, - ответил Бен.
– Хирлет провел нас за нос. Он точно знал, что мы сюда придем.
– Да?
– Что - да?
– яростно проговорил Бен.
– Мы, конечно, послали машину к его квартире. И они увидели, как он полетел на вертолете. Но ведь и мы могли бы сделать то же самое!
– Он повернулся к одному из полицейских.
– Быстро освободите улицу и передайте пилоту там, наверху, что он должен приземлиться.
– Здесь?
– изумленно проговорил полицейский.
– Нет, во дворе Букингемского дворца, где еще? Я так непонятно говорю? Полицейский слегка побледнел, поспешно кивнул и ушел, чтобы передать распоряжение Бена.
– Вы остаетесь здесь, Теракис, - продолжал Мюррей.
– Мисс Кинг описала вам эти три фигуры. Вы узнаете их?
Теракис кивнул.
– Уверен.
– Хорошо. Потом позаботьтесь о том, чтобы их никто не трогал. Мы попытаемся задержать Хирлета, но если нам это не удастся, то куклы - наша последняя надежда.
Полицейские освобождали улицу, готовя место для посадки вертолета.
Шум вертолетного мотора стал громче. Машина двинулась в сторону, несколько секунд повисела в воздухе без движения и медленно опустилась вниз.
Дамона втянула голову между плеч, когда вертолет опустился на улицу и вихрь от винта ударил ей в лицо. Стеклянная дверь кабины открылась.
Мюррей подбежал. Сразу за ним последовали Дамона и Майкл. Они добежали до машины и Мюррей схватился за ручку рядом с дверью, чтобы влезть в кабину.
Пилот махнул рукой, когда за ним последовали Дамона и Майкл.
– Я сожалею, сэр, - прокричал он через шум винта.
– Больше двух пассажиров я не могу взять.
Мюррей раздосадованно надул губы, но не возразил. Он сам видел, какой маленькой была кабина пилота. Даже для трех человек там было тесно.
– Майкл мог бы остаться, - предложила Дамона.
– вполне возможно Теракису будет нужна помощь.