Дамона Кинг
Шрифт:
– Конечно, нет, - добавила Дамона, - он подождет, пока люди обыщут место падения и вместо трупов пилотов найдут наполовину разбитых кукол.
Бен явно нервничал. Его мысли пока еще не совсем определились.
Они вошли в барак и нерешительно остановились. Только сейчас, оказавшись в сухом и теплом помещении, Дамона поняла, как было холодно снаружи. Она дрожала всем телом, а кожа стала мокрой и онемевшей. Она зябко поежилась, спрятав руки подмышки.
– Вы можете пройти.
– Темпс показал на дверь в противоположном конце маленькой
– Генерал Джогер ждет вас.
Внезапно он посмотрел на Дамону, сморщил лоб и покачал головой.
– Да вы совсем окоченели, - пробормотал он с упреком.
– Подождите, я принесу вам плед.
Сержант бросился в соседнюю комнату и секундой позже вернулся со сложенным серым армейским пледом, накинув его ей на плечи. Дамона благодарно улыбнулась.
– Пойдемте, - сказал Темпс.
Они прошли через маленький, стерильно чистый коридор и вошли в огромный кабинет.
Громадных размеров письменный стол полностью господствовал в помещении и поневоле заставлял человека, сидевшего за ним, съежиться до минимума. На стенках висели карты, наполненные линиями, штрихами, и, казалось, бессмысленными символами. В углу кабинета боролась с холодом рефлекторная лампа.
– Присаживайтесь, - дружелюбно сказал Джогер.
Это был большой, атлетичного вида мужчина конца пятидесятых, один из тех спортивных, натренированных людей с седыми волосами и выдающимся подбородком, кто каждое утро встает перед восходом солнца. Они, игнорируя ревматизм, боли в коленях и часами занимаются йогой, воображают, что все еще могут своей сединой производить впечатление на женщин. Дамона посмотрела на него полсекунды и поняла, что его невозможно любить.
Они сели на три приготовленных стула и ждали, когда он к ним обратится.
Генерал поочередно пристально рассматривал их. Его глаза имели колючий, неприятный блеск.
Наконец, с едва заметной улыбкой он обратился к Мандрейку.
– Вы - пилот, который вел вертолет, - определил он.
Мандрейк кивнул.
– Я наблюдал за вашим маленьким фокусом на экране радара, - продолжал генерал.
В его голосе звучало явное одобрение.
– Если вы, молодой человек, когда-нибудь пожелаете найти защищенную от кризисов работу, то обращайтесь ко мне.
Мандрейк неуверенно улыбнулся.
– Вы пригласили нас сюда для того, чтобы вести разговор о найме на работу?
– недовольно проворчал Бен.
Джогер невозмутимо покачал головой.
– Конечно, нет, инспектор, - ответил он.
– Я только хотел поздравить вашего пилота. Я признаю успехи человека, если их вижу. Но, вы, конечно, правы.
– Тон его изменился.
– Вы утомились и устали после того, что вам пришлось пережить. Я только хочу попросить, чтобы вы рассказали мне ход этого инцидента.
– Рассказать можно немного, - резко ответил Бен.
– Мы преследовали молодчика, не подозревая, что вы любезно предоставите в его распоряжение военный вертолет. Когда мы это заметили, было уже слишком поздно. Если бы Мандрейк не был таким превосходным пилотом, а стрелок таким близоруким, мы сейчас были бы мертвы.
Джогер воспринял этот выпад без особой реакции.
– Вы считаете, что это произошло с помощью стрелка?
– спокойно спросил он.
– О, я знаю, куда вы клоните, - ответил Мандрейк вместо Мюррея.
– Машина летела с экипажем, который не особенно хорошо умел с ней обращаться. Это были не ваши люди, если это то, что вас волнует, генерал.
– Вы уверены?
– Да. Ваши люди снесли бы нас с помощью бортового оружия, - убежденно сказал Мандрейк.
Джогер немного помолчал, но Дамона видела, как усиленно работают его мысли.
– Вы понимаете, насколько для меня важно быть уверенным, что мои люди не имели к этому отношения, - сказал он наконец.
– Достаточно того, что исчезла машина. Собственно, где она появилась? Где-то над Лондоном, как я слышал?
– В Харроу, - кивнул Бен.
– Это и для меня такая же загадка. Как Хирлет смог привести ее туда без того, чтобы об этом не пронюхали десятки людей? Но это мы выясним.
– Хирлет?
– Да, человек, которого мы подозреваем, - поправился Бен.
– Подозреваете?
В глазах Джогера появилась настороженность.
– То есть, вы не уверены, он ли это был?
– Машина стартовала с его земельного участка, но я не уверен, находился ли он при этом. Возможно, это был только трюк для того, чтобы навести нас на ложный след. Вам что-нибудь говорит это имя?
Джогер покачал головой.
– Нет. Я знаю каждого человека, который нес здесь службу в последние десять лет; но мистер Хирлет мне не известен. Несмотря на это, я, конечно, произведу розыск. До сих пор мы блуждали в потемках. Возможно, благодаря этой фамилии, мы получим первый след.
– Кто знает… Он мог и не носить этой фамилии, спекулируя оружием.
Джогер пожал плечами.
– Это обнаружится. Мы спрячем трупы экипажа и исследуем их. Я вам гарантирую, что мы схватим преступников.
– Надеюсь на это, - проворчал Бен.
Он откинулся назад, нащупал в кармане своего пальто сигареты и наконец вытащил размокшую пачку.
– Собственно, кроме вертолета, ничего больше не пропало?
– простодушно поинтересовался он.
На этот раз по лицу генерала скользнула тень.
– Нет, - выдавил он.
– А почему вы спрашиваете?
Бен пожал плечами.
– Я только подумал, действительно ли это случайность, что вертолет летел в этом направлении. Он был позаимствован у вас, а лететь на украденном вертолете через военную базу довольно глупо, если вас устроит такое выражение. До сих пор же Хирлет действовал весьма разумно.
Джогер недовольно кивнул.
Я прикажу перепроверить дело, - пообещал он.
– В том случае, если тут есть какая-либо связь, мы ее найдем.