Дамона Кинг
Шрифт:
Но этот инцидент послужил ей в качестве предостережения. Она должна быть готова к самому худшему, когда они проникнут в обломки.
Глава 3
– Ты должно быть, сошел с ума, - мягко сказал Сильсон.
– Целиком и полностью выйти сейчас? Да?
Он затянулся, яростно стряхнул пепел в полураскрытое окно и на несколько секунд молча уставился в темноту за лобовым стеклом. Маленький огонек его сигареты отражался в грязном стекле и равномерно освещал
– Ты должен меня понять, - нервно проговорил Дэрек.
–
Я…
– Ха!
– Сильсон усмехнулся.
– Понять! Уже три дня я ломаю голову, применил все средства, и ты думаешь, что я должен тебя понимать?
Дэрек Джонс неожиданно взмок. Он беспокойно ерзал на сиденье форда рядом с водителем, нервно сжимая руки и тщетно пытаясь устоять под сверлящим взглядом Сильсона.
– Пит, - пробормотал он, - я…
– Послушай-ка, - спокойно перебил его Сильсон.
– Ты хочешь испортить мне все, не так ли?
На это раз его голос звучал угрожающе.
Дэрек сглотнул.
– Ты что, не знаешь, сколько денег я уже вложил в это предприятие?
– продолжал Сильсон.
– Как же я могу упустить такой шанс? Такой подарок, как этот, получают только раз в жизни, малыш, и я не намерен отказываться от него. Кроме того, я дал слово. Я просто не могу отступить. И ты тоже.
– Это-то я понимаю, - тихо сказал Дэрек.
– Просто это дело для меня слишком крупное, Пит.
– Слишком крупное!
Сильсон грубо захохотал.
– Или, может быть, ты хочешь провести остаток жизни взламывая сигаретные автоматы и обирая богатых туристов с континента?
– Во всяком случае я не хочу провести остаток своей жизни в тюрьме!
– вскипел Дэрек.
– Черт тебя возьми, Пит, мы до сих пор занимались проделками, которые под стать глупым юнцам, но то, что…
– Ты уже говорил, - проворчал Сильсон.
– Прошло время, когда ты рос, малыш.
Полчаса работы и мы обеспечены на следующие полмесяца, а может быть и дольше. Этот Смит платит чертовски хорошо.
Затем он добавил:
– Но он будет и чертовски зол, если его посадят.
– Я не хочу, Пит, - настаивал Дэрек.
Но его голос уже потерял необходимую решительность и эти слова не прозвучали убедительно.
– Я не возражаю, чтобы сделать только это. Я возмещу твои убытки и мы забудем все это безумие.
– Ты возместишь мои убытки?
– язвительно повторил Сильсон.
– Я пошлю Смита к тебе, если он появится. Так?
Дэрек изворачивался, как придавленный червяк.
– Пит, но ты сам подумай, - умоляюще сказал он.
– Ведь там, внизу, солдаты! Они не будут долго раздумывать! Кроме того, это предательство, измена родине!
Сильсон ошеломленно ахнул. Его нижняя челюсть отвалилась вниз и он несколько секунд оцепенело глядел на своего партнера, как будто серьезно сомневался в его душевном состоянии.
– Измена родине?
– словно эхо, насмешливо повторил он.
– Нет, ты меня не выведешь из себя. Я тебе не верю, малыш. Ты боишься, вот и все. А остальные, те, кому надо, и так знают фантом, можешь быть уверен!
– Тогда почему этот Смит так хорошо платит за несколько обломков?
Сильсон пожал плечами.
– Почем я знаю? Распоряжение, опыт, навык, может быть. А теперь - конец дискуссии. Надо потихоньку начинать.
– Но…
– Никаких но. Пусть ты наделаешь в штаны, но теперь ты заткнешь пасть и сделаешь то, о чем договорились, - жестко сказал Сильсон.
Он погасил сигарету в пепельнице, повернулся назад и взял ободранную сумку с заднего сидения. Она тихо звякнула, когда он ее поднял и вышел из машины.
Дэрек нерешительно взял свою куртку.
– У меня нехорошие предчувствия, - тихо сказал он.
Несмотря на это он тоже встал, и натянул куртку. Его взгляд бродил между плотно стоявшими деревьями, за которыми они спрятали машину и пытался проникнуть в темноте по ту сторону холма.
Он знал, что находится внизу, даже не имея возможности посмотреть туда. В последние три дня они были по меньшей мере раз десять здесь. Первый раз едва ли не через час после падения самолета, ко все же позже, чем появилась полиция и сразу же за ней военные окружили то место, где лежали горящие обломки.
Катастрофа вызвала волнение не только в родном муниципалитете Сильсона.
Фантом, который упал здесь, принадлежал к первому поколению этих летающих боевых компьютеров, которые базировались в Великобритании. Это была - если верить прессе и радио - вообще первая машина этого типа, которая разбилась.
Собственно говоря, никому не показалось удивительным, что военные сразу же появились здесь и попытались покрыть все покровом тайны. Дэрек не понимал почему обломки так долго не убирают, а довольствуются тем, что местность на пять миль в окружности объявили зоной военного оцепления и натянули двухметровый проволочный забор вокруг обломков.
Но все дело так или иначе было секретным. Среди населения Симевиля ходили упорные слухи, начиная с предположения, что машину увел русский шпион, и кончая тем, что она была сбита НЛО.
Даже если бы они хотя бы наполовину соответствовали истине, наверняка было неблагоразумно даже приближаться к обломкам.
Но Дэрек также знал, что не может повернуть назад, хотя не понимал, какой черт попутал его согласиться на безумное предприятие Сильсона. Сначала он не принял это всерьез, а когда он понял, что Сильсон действительно планирует подобраться к обломкам и спрятать некоторые из них, которые он надеялся продать за большие деньги, было слишком поздно давать обратный ход.