Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
Шрифт:
Беатриче – Российская императрица Елизавета Петровна Романова, спасающая своего Возлюбленного племянника.
Вергилий – Генеральный обозный Войска Запорожского Яков Ефимович Лизогуб, по приказу Елизаветы
Кроме того, удаётся установить личности практически всех действующих в Комедии лиц, окружающих поэта в реальном мире.
Комедия не ограничивается описанием путешествия Данте в 1743 году. Педантично пополняя текст Комедии всю свою долгую жизнь, поэт «пророчески» даёт историческую перспективу мира на 70 с лишним лет вперёд, доведя её действие вплоть до разгрома Наполеоновской империи в 1814 году.
Долгий, непростой и потрясающе интересный жизненный путь поэта, «похороненного» 7 раз, также удаётся восстановить по тексту Комедии.
Данное исследование великого труда Данте устроено как многослойный «пирог», или, точнее, динамическая голограмма, позволяющая восстановить весь исторический, культурный, социальный, и даже технологический контекст Комедии:
• Неотъемлемым вложением вставлен двуязычный текст Комедии;
• Каждой из 100 песен Комедии
• Каждый образ и персонаж Комедии пояснен литературными комментариями;
• Приведены необходимые исторические справки о местах, ситуациях и персонажах, участвующих в Комедии;
• Приложены с соответствующими разъяснениями уникальные иллюстрации;
• Подробно и увлекательно объяснены все астрономические обстоятельства путешествия поэта, даны прекрасные описания созвездий, планет и звёзд;
• Расшифрован «слой» литературного путешествия поэта по мифологическим ландшафтам Ада, Чистилища и Рая;
• Раскрыт «слой» умозрительного путешествия поэта по Звёздному Небу;
• Установлен и описан маршрут реального путешествия поэта по Земле, морям и рекам;
• Расшифрованы все «пророчества» поэта на перспективу;
• Сделаны увлекательные литературные вставки: читатель может «попробовать на вкус» то, как может выглядеть путешествие поэта в реальных условиях.
Фабула остаётся неизменной: «Божественная Комедия» – Роман о Великой Любви.