Дар или проклятье
Шрифт:
— Да, сэр. Я буду молить Господа укрепить мое грешное сердце. — Я осторожно отодвигаюсь и чопорно складываю руки на коленях.
— Я готов по просьбе молодого мистера Беластры ускорить твою церемонию оглашения, — продолжает Брат Ишида. — Я знаю, что твой батюшка очень его ценит и несколько месяцев назад даже рекомендовал его на должность школьного учителя, так что вряд ли станет возражать против вашего брака.
— Конечно, сэр. У меня и в мыслях нет вступить в брак с тем, кого не одобрит Отец.
Брат
— Я уверен, ты знаешь, что Финн принял наше предложение вступить в Братство. Его первое решение оказалось очень мудрым — он прикрыл свою семейную лавочку. Я надеюсь, ты понимаешь, какая это огромная честь — стать супругой члена Братства.
— Да, сэр, — улыбаюсь я. — Я сделаю все, чтобы быть достойной этой чести.
— Уж постарайся, мисс Кэхилл. Постарайся.
Сверху, из холла, доносится какой-то ритмичный шум. Это Джон тащит по лестнице чемодан Елены, и тот ударяется о каждую ступеньку.
— Что, Кейт была права? Тебе вообще нет до меня никакого дела? — Голос Мауры звучит яростно — и очень громко. Один Бог знает, что она может еще наговорить, если ей не сказали, что здесь Брат Ишида. А он, конечно, уже заинтересовался:
— Что за шум?
Я нервозно улыбаюсь, надеясь, что у него не слишком хороший слух.
— Простите, кажется, мои сестры что-то не поделили.
Захлопывается входная дверь, а вопли Мауры приближаются, теперь они доносятся из передней.
Что-то с грохотом падает на пол.
— Что за дьявольщина? — Брат Ишида поднимается на ноги.
Я в ужасе бегу в переднюю, но уже слишком поздно. Миссис О'Хара и Лили стоят в дверях столовой. Лили, съежившись, прикрывает лицо рукой. Миссис О'Хара бочком пробирается к Мауре вдоль стенки, вытянув руку вперед.
Маура потеряла контроль над своей силой.
Маура, сердечко которой разбито, теперь разбивает и крушит все на своем пути.
Хрустальная ваза разлетелась вдребезги, и осколки хрусталя блестят на деревянном полу вперемешку с погнутыми, растрепанными розами. Зеркало слетело с крючка и разбилось, портрет родителей Отца тоже валяется на полу. Осколок стекла воткнулся в руку миссис О'Хара.
— Маура, голубушка, — приговаривает она, потихоньку продвигаясь вперед.
Интересно, как давно она знала?
Осколок в несколько дюймов длиной пролетает мимо моей головы, и я цепенею.
— Миссис О'Хара, назад! Она не ведает, что творит.
Маура стоит в дверях, запрокинув голову и широко раскинув руки. Ее синие глазищи беспомощно смотрят в никуда. Дорогой столик красного дерева поднимается в воздух и начинает снова и снова биться в стену. Его ножки ломаются.
Входная дверь с грохотом открывается, словно ее толкнула невидимая рука. Снаружи гремит гром, на небе клубятся грозовые облака.
— Милостивый Боже, — доносится из-за спины голос Брата Ишиды.
Маура смотрит на него. На меня.
— Это ты! Ты заставила ее уехать!
С окна срываются занавески и летят ко мне. Я наступаю на них, чтобы прижать к полу, но они обвиваются вокруг моих ног, будто змеи. Они и есть змеи — глянцевитые, гибкие, шипят и грозят мне раздвоенными языками. У меня хватает сил увидеть за иллюзией реальность. Занавески. Просто занавески. Я пробиваюсь через чары, и они разрушаются. На полу лежат два безвредных куска ткани.
— Прекрати это! Маура, ты должна остановиться!
Руки Мауры сжимаются в кулаки:
— Я не могу.
Занавески снова поднимаются. Теперь они превращаются в паутину, мерзкую, липкую, с жирными черными пауками. Я вскрикиваю и пытаюсь счистить ее с лица.
— Это все ненастоящее, Кейт, — спокойно говорит Тэсс с лестничной площадки наверху. — Ты же знаешь.
Но Лили, не переставая, кричит, Брат Ишида за моей спиной бормочет молитвы, и я не могу сосредоточиться.
Маура знает, что я ненавижу пауков, и напустила их на меня, и я не могу ее остановить, и…
— Intransito, — говорит Тэсс.
Пауки исчезают. Маура застывает, в смятении сложив губы буквой «О». Она смотрит на меня своими голубыми глазами, в которых легко прочесть мольбу и страх. Даже сейчас, после всего, что она натворила, мое сердце захлестывает сочувствием и болью.
Откуда Тэсс знает это заклинание? Воистину, мои сестры полны сюрпризов.
На один долгий миг в доме становится тихо.
Потом вперед выступает Брат Ишида. Его холодные мраморные глаза сияют. Он указывает на Мауру, а потом — на Тэсс:
— Ведьмы!
20
Это будто ночной кошмар.
— Мисс Маура Кэхилл! Мисс Тереза Кэхилл! Вы арестованы за гнусное и возмутительное преступление — за ведьмовство, — провозглашает Брат Ишида. Он загораживает собой открытую дверь; его длинный черный плащ волочится по воде, а под ботинками хрустят осколки. — Мисс Белифор, попросите моего кучера зайти.
Если она позовет кучера, у Брата Ишиды будет еще один свидетель.
— Лили, нет! Не надо! Мы же всегда были добры к тебе! Пожалуйста! — в отчаянии кричу я.
Но Лили подхватывает свои синие юбки и выбегает. Тэсс смотрит на меня сверху безумными серыми глазами и ждет от меня какого-нибудь знака. Она не знает, что делать. Увы, я тоже этого не знаю.
— Мне освободить Мауру? — сдавленно спрашивает она.
Я киваю, и Тэсс медленно произносит обратное заклинание, отменяющее ее чары intransito.Маура, как сноп, валится на пол. Миссис О'Хара, которая стоит к ней ближе всех, обнимает ее за талию и ставит на ноги.