Дариар. Статус-кво
Шрифт:
— Пытался вспомнить хоть что-нибудь, но в памяти какая-та черная дыра. Такого никогда не было ранее, что бы со мной не происходило. Но я не думаю, что это как-то связано с моим возвращением, — поднял он руку, предупреждая мой вопрос. — Потому что я не замечаю за собой никаких изменений. — Я в ответ на эту тираду философски пожал плечами. Не слишком приятная картинка вырисовывается, но пока он сам не придет к тому, что ему нужна помощь специалиста, так сказать, ничего дельного от него все равно никто добиться не сумеет. Главное, чтобы это не привело к необратимым последствиям для всех нас, и в данном случае перспектива вырисовывается не слишком радужная.
— Думаю, нам все же стоит поискать выход. Учитывая тот факт, что не слишком понятно, кто и что сотворил с телепортами и вернуться
— Согласен. Мы здесь слишком открыты, особенно в статичном положении. Еще бы знать, как приглушить свет, потому что даже двигаясь мы останемся на виду, с готовностью поддержал мою инициативу Лорен.
— Моему современному мозгу это неизвестно. Я такую древность, хоть и завязанную на магических артефактах, не видел никогда. Куда идем? Веред или назад? Хотя в данном случает вход и выход выглядят до омерзения одинаково, поэтому, думаю, мы пойдем туда, — и я указал рукой в одну сторону, особо не задумываясь, почему именно туда я готов сейчас идти. Лорен просто кивнул, не став спорить, только достал свой кинжал и первым шагнул в сторону еще большей неизвестности.
Передвигались мы в полной тишине. Я, наверное, впервые в своей жизни шел почти так же бесшумно, как и Лорен. Видимо инстинкт самосохранения все же обучаем, потому что как-то по-другому объяснить это чудо природы мне было не дано.
Шли мы не слишком долго, ровно до того момента, пока не уткнулись в тупиковую стену. Факелы все еще горели, что немного напрягало: зачем освещать тупик? Но потом мы, не сговариваясь, пришли к единому мнению, что где-то здесь спрятан потайной выход ну или вход, смотря с какой стороны на это посмотреть. Мы так же молча начали обшаривать стены, в поисках какого-нибудь потайного механизма, который открыл бы дверь. От этого увлекательного занятия нас отвлек голос, раздавшийся из-за этой самой тупиковой стены, и был он очень четкий и громкий, словно мы стояли в паре шагов от говорившего и никакой стены между нами не было. Эта странность заставила нас замереть в одной позе и не совершать больше никаких резких движений, которые могли бы сгенерировать малейший шум. Долгое время никаких голосов больше не было слышно, поэтому мы решили принять более удобное положение, хотя бы на время, чтобы точно убедиться, что за стеной никого нет, и только потом приступить к прерванной работе.
— Пэр Антеран, — ну вот и дождались, либо никто из комнаты, находящейся за стеной, не выходил, все время стоя там, либо снова нагрянул. Я полностью превратился в слух, пытаясь максимально расслышать те крохи информации, которые мы сейчас сможем получить, занимаясь банальным подслушиванием. — Как так получилось, что в город, в котором количество магов превышает все разумные пределы, смог проникнуть незамеченным Лорен Райс вместе со своей бандой преступников, которых разыскивает весь Дариар за убийство, между прочим, единственного наследника герцога Сомерсета? — голос говорящего был пропитан раздражением, которое слышалось даже сквозь стену. Практически на грани бешенства находится говоривший, и я понял, что помню его, хотя слышал всего раз и особо не заострял на этом человеке своего детского внимания.
— Это ваши маги, а не мои, — довольно спокойно ответил тихий и какой-то уставший голос. Его я точно никогда не слышал, такой мягкий баритон я бы точно запомнил.
— А за смерть пэра Харьера вы тоже не станете нести ответственности? — рявкнул Дрисколл. Какой он все-таки визгливый и противный. — Он умер в вашем, как вы выражаетесь, городе. Да еще буквально на глазах у представителей двенадцати уважаемых Семей Дариара.
— А вот это исключительно ваша ответственность. Не я притащил Главу Синдиката, или как вы там называете это сборище преступников, совершенно не обученных и неуравновешенных ко мне в город, которых по приказу Главного Совета я и мои обученные люди, — выделил он последние слова, — не имеют права трогать, чтобы вразумить, и даже близко к ним походить, прикасаясь даже пальцем, что бы они не
— То есть, вы хотите всю вину за произошедшие события свалить на меня? — уже практически перешел на визг эта истеричка мужского пола. В принципе мужиком он даже и не выглядел.
— Мне нет нужды отвечать за поимку этого человека. Это не моя забота, вы лично лишили меня подобных функций. Что касается самого Лорена Райса, то он, как и другие Тени, может входить в мой город, как и в любую часть герцогства Сомерсет совершенно беспрепятственно, таков закон, наверное, единственный, которому не может перечить и противостоять Совет. Если Магистр считает нужным находиться на территории Лиадры, то пускай находится. Никто из моих людей на Тень даже не посмотрит. Но это никак не отменяет того факта, что представители столицы могут попытаться его задержать как частное лицо, а не как Магистра. Вот только от малейшего участия в подобных мероприятиях вы нас лишили, и хотя мы этим действиям препятствовать не имеем права, помощи от моих людей не ждите. Тем более, я не убийца, чтобы отправлять обычную стражу для задержания Райса и его, как вы выражаетесь, банды преступников, подписав им тем самым смертный приговор. — Ага знал бы он, какие у него стражники храбрые, мигом забыли все какие-то нерушимые законы, стоило им только узнать упомянутого Лорена Райса. — А пэр Харьер сам лично вошел в здание, охраняемое вашими головорезами из столицы, никто его туда насильно не тащил, этому есть многочисленные свидетели со стороны, не имеющие отношения ни ко мне, ни к вам. И вам следует сбавить децибелы пэр Дрисколл, вы, если еще не заметили, пока не герцог и обращаетесь сейчас к равному себе. Вы так и не ответили, зачем столько сопровождения подле вас, которое совершенно не подходит вам по статусу. Что вы затеяли, пэр Дрисколл?
— Не зазнавайся, Антеран…
— Пэр Антеран. Вы сейчас находитесь здесь исключительно в статусе гостя с моего позволения, поэтому да, пэр Дрисколл, не следует вам зазнаваться, — голос собеседника Дрисскола снова стал абсолютно спокойным, словно он выплеснул все свои эмоции в своей предыдущей речи. Я мог, конечно, ошибаться, но предполагаю, что он не слишком рад Дрисколлу в качестве гостя. Интересно, а как он будет ему рад в качестве герцога? Боюсь, что не очень, и сам Дрисскол это прекрасно понимал, недаром отстранил этого человека, имеющего вес в Лиадре с помощью Малого совета от всех дел.
— Пэр Антеран, — немного успокоился Дрисколл после нескольких секунд молчания. — Вы прекрасно понимаете, что не пройдет и пары дней, как я стану полноправным владельцем не только Сомерсета вместе с его столицей, но и этого дома, где вы так по-хозяйски обосновались, поэтому не стоит мне перечить. А также советую собирать свои вещи, потому что подле меня вы не останетесь ни секундой больше, чем того требует вся эта официальная канитель.
— Дрисколл, — усмехнулся его собеседник. — Я главный Советник Рода Сомерсет уже ни одно поколение. Рода Сомерсет, а не Дрисколл. Я не останусь подле вас ни на секунду, даже если это будет противоречить всем известным законам. Но я надеюсь и искренне верю, что Доргон найдет время, чтобы обратить на Дариар внимание и хоть как-то уберечь единственное герцогство, которое поклоняется именно ему, от влияния лживого Совета.
— Да как ты смеешь…
— А пока я официально исполняю обязанности герцога во время его отсутствия, и настоятельно рекомендую вам убраться из главного дома к себе в резиденцию, которая, кстати, так же принадлежит Роду Сомерсет, и которую я предоставил вам исключительно из жалости. А также послушайте доброго совета, прекращайте себя так вести, чтобы не привлекать лишнего внимания своими манерами, не отвечающими статусу пэра. А то Малый Совет может уехать и ни с чем.
— Это угроза? — прошипел Дрисколл, доведенный до белого коленья.