Дартрум
Шрифт:
– Да, прости. Отправимся, как сможешь, – пристыженно проговорил Лео.
– Нет, – Лу поднялась со скамьи. – Выходим завтра на рассвете, не будем терять времени. Путь нам предстоит трудный.
– Не лучше ли тогда отдохнуть ?
– Нет, – коротко ответила она, и пошла к выходу из дома, но остановилась, добавив. – Мы пойдем через болота так, что приготовься.
Когда Лу вышла, Беор повернулся к Бронту:
– Она слабее, чем кажется.
– Что?
– Она хочет казаться сильной, но даже крепкая сталь может рано или поздно сломаться.
–
– Нет, – Беор покачал головой. – Я уверен, на ее долю выпало слишком много страданий, другие бы не выдержали, но только не она. Я говорю не только о жизни на острове, но и на большой земле.
– Что ты хочешь сказать?
– Береги ее, – коротко ответил Беор.
– Хорошо, я постараюсь, – Лео так и не понял о чем хотел сказать глава поселения, но взял это на заметку.
Наконец, он начал действовать. Расследование по настоящему началось, и он пойдет на все, чтобы добраться до истины.
Глава 7 «Наперегонки с закатом»
Утром, как они договаривались, Лео и Лу выдвинулись из поселения в путь на северо-запад в поисках старика, возможно знающего тайну, нависшую над островом.
Лео попытался найти оружие, ему бы сгодился меч или на худой конец добрый кинжал, но большинство жителей были вооружены кустарными тесаками или луками. Эту проблему стоило решить как можно скорее, ведь после всего виденного хороший клинок был жизненно необходим. Лео решил спросить у Беора, не знает ли он, где достать оружие, и не было ли у его бывшего господина меча, когда тот прибыл на Дартрум.
– Нет, – Беор улыбнулся. – На остров ссылают без оружия, и как бы мой господин не хотел, он не мог взять с собой меч.
– Вот дерьмо… без клинка будет тяжко, – удрученно проговорил Лео.
– Возьми это, – Беор протянул ему топор на длинной рукояти. – Это, конечно, далеко не меч, но сильный удар по голове сможет озадачить многих тварей, которые встретятся у вас на пути.
– Спасибо… – Лео засунул топор за пояс. – Спасибо за все.
Беор кивнул и пошел обратно за ворота деревни.
Спутники покинули пределы долины и устремились в путь. Лу шла быстро и уверенно, лишь изредка припадая на одно колено, чтобы прислушаться.
Леса сменили луга, и теперь они двигались по темно-зеленой траве, перемежающейся мелким кустарником.
– Ты видела того старика? – задал вопрос Лео у идущей впереди девушки.
– Нет, его не видела, только его жилище.
– То есть, возможно, его там и нет?
– Конечно, но выбора у нас нет. Пару лет назад я слышала от другого охотника о нем, он рассказал, где искать безумного старца, который чуть не убил его.
– И где теперь этот охотник?
– Он мертв.
– Звучит оптимистично.
– Он не вернулся из своего похода в столицу. Пихт считал, что где-то под городом есть подземные пещеры, в которых стоят целые корабли. С их помощью он хотел вывести нас отсюда.
– А как же течения и рифы?
– В прошлом он был моряком и верил, что сумел бы провести корабль сквозь них.
– Многие пытались, но все знают – на Дартрум ведет лишь один путь по воде, – усомнился Лео.
– Ты даже не представляешь, во что можно начать верить лишь бы выбраться отсюда.
Вокруг царил покой, Лео не замечал ни единого признака присутствия тварей, но после случая на охоте он всегда оставался настороже, держа руку на рукояти топора. У Лу на плече висел лук, также Бронт заметил длинный кривой тесак на ее поясе. Лео никогда не считал себя метким стрелком, в основном он полагался на верный меч, уделяя меньше внимания тренировкам со стрелковым оружием. Лук считался орудием челяди, и братья Ордена редко использовали его в бою. Сейчас он жалел об этом, ведь во время схватки с существами, населяющими Дартрум, меньше всего хочется оказаться с ними лицом к лицу.
На ночевку спутники остановились в небольшом каньоне, затерянном в густых зарослях вереска. Они развели маленький костерок и коротали часы, вглядываясь в бьющееся пламя. Дежурили по очереди, Лео настоял, чтобы он стоял на часах первым, дав Лу отдохнуть.
– Завтра к вечеру мы прибудем на место. Нам осталось пройти не так много, но впереди лежит болото, и путь сквозь него займет много времени, – сонно сказала девушка.
– Хорошо, ложись спать, я посторожу.
– Если услышишь что-то, то сразу буди меня.
– Конечно, – согласился Лео и подкинул пару сухих веток в огонь.
* * *
Дюжина рыцарей Ордена во главе Магистром, звеня доспехами, приблизились к двери, ведущей в роскошный зал собраний.
– Оставьте меня, – сказал глава Ордена, вытянувшимся по струнке сопровождающим. Рыцари построились в две шеренги, преградив путь посторонним.
Магистр вошел в зал и быстрым шагом пошел в его центр к большому дубовому столу.
– Зачем ты это сделал!? – на ходу спросил он у человека у стола.
– Магистр я…
– Зачем? Лео, зачем ты это сделал? – Магистр приблизился к Бронту и теперь сурово смотрел на него.
– Я… Магистр… обстоятельства сложились так, что мне пришлось сделать это. Меня вынудили, он мог ускользнуть, он схватился за меч…
– Лео зачем ты убил графа…? Другие братья все видели, он лежал в постели безоружный, ты изрубил его на куски прямо на ложе. Он не пытался убежать или защититься, ты обнажил клинок и с яростью превратил его в работу мясника во время открытия лавки! – пожилой Магистр тяжело опустился в кресло и закрыл лицо руками. – Ты сделал это при свидетелях, у графа было много влиятельных друзей, даже учитывая его сложные отношения с новым королем, он оставался приближенным к самым верхам королевства. – Магистр убрал руки от лица и вновь посмотрел на Лео. – Несколько благородных требуют полного расследования, епископ Эллийский выразил глубочайшую скорбь по поводу такой жестокости. Если все зайдет дальше, я не смогу тебя защитить, даже Эоган, прислушивающийся ко мне, не сможет помочь так, как на него будет давить новая знать. Убийство дворянина не может просто так сойти с рук!