Дары Природы
Шрифт:
Р.Л. Стивенсон и благодарные островитяне
1
Его называли: «Рассказчик»
(«ТуситАла» по-самоански),
Не
Что с Небом он держит связь…
2
Когда Туситалы не стало,
Печально били там-тамы;
Шутки и смех не звучали;
Погода – не задалАсь!
3
Пробили тропу мужчины
Сквозь лианы, джунгли густые,—
К самой святой вершине
На самой высокой горе,
Где Предков Духи витали;
Тем временем, самоанки
Лепестками прекрасных азалий
Накрыли Поэта останки,
4
Плакать они не умели!
А умели петь песни и спели
Прощальную
Другу Земли и Света, —
Доброму Туситале,
Чтоб слышал из Синей Дали,
Как любят и чтят Поэта
На Родине Вечного Лета!
5
…Был предан земле Туситала:
На Заповедной Вершине:
Моряк возвратился к причалу!
Охотник вернулся домой!
Защитник аборигенов
Ушел в тишину Вселенной,
Оставив тома сочинений
Самоанцам – и нам с тобой!
…Пусть Память о Туситале
Еще долго будет живой!.
Странная "любовь" баранов и волков
1
А в моей стране «бараны»
Голосуют за «волков»!
Конец ознакомительного фрагмента.