Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги»
Шрифт:
Трудно интерпретировать перечисление городов, однако заметим, что именно в 1607 году Генрих IV включил в государство свои личные домены, в результате чего Франция окончательно преодолела феодальную раздробленность.
Ц4К30. Интервал времени для пророчеств, 1606–2243 гг.
Plus XI fois Luna Sol ne vouldra, Tous augment'e & baiss'es de degr'e: Et si bas mis que peu or on coudra. Qu'apres faim peste descouvert le secret. Более 11Луна не захочет Солнца — намек на солнечное затмение. Вероятно, в качестве единицы счета принимается инекс (весьма точный цикл затмений), равный 57,89 лет. В таком случае, речь идет об интервале времени 11*57,89=637 лет, что вполне соответствует интервалу 1606–2243 гг. Более того, легко видеть, что промежуток времени 1555–1606 составляет только 51 год, поэтому 12-ый инекс в него не укладывается. Таким образом, первая фраза катрена означает: до конца пророчеств завершится неполный инекс, и затем пройдет 11 полных инексов в интервал времени 1606–2243 гг.
Заметим, с начала XX века инексом принято называть полуинекс, не различающий, в восходящем или нисходящем узле находится Луна в момент затмения. Однако, по состоянию на XVI век терминология еще не сложилась, хотя цикл затмений уже, вероятно, был известен.
Вторая строка может указывать на годы высокой и низкой Луны, но конкретный смысл последних строк неясен.
Ц2К1, Ц5К35. Вмешательство Англии в религиозные войны во Франции, 1627 г.
Ц2К1: «В Аквитанию британскими богохульниками из-за них самих [аквитанцев?] большие рейды. Дожди, заморозки сделают землю неблагоприятной, [через] порт Селин будут вторжения».
Ц5К35: «Через вольный город большого моря Селин, который еще носит в животе камень, английский флот придет в тумане, поднимет ветвь большой открытой войны».
Аквитания — территория на юго-западе Франции, с административным центром Бордо, расположенным неподалеку от Ла-Рошели. В ходе французских религиозных войн, начавшихся в 1562 году (через 7 лет после публикации катрена) эти населенные пункты стали оплотом протестантов. Исторический центр Бордо носит название «Port de la Lune» (Порт Луны), кроме того полумесяц присутствует на гербе Бордо, символизируя изгиб полумесяцем реки Гаронны, на берегах которой стоит город. Отсюда «порт Селин» — это, по-видимому, Бордо (Селена — греческая богиня Луны). С другой стороны, в катрене Ц5К35 слово «камень» весьма прозрачно указывает на Ла-Рошель, поскольку слово «roche» в переводе означает «камень» или «скала». Реформация церкви в Англии была начата Генрихом VIII в 1533 году и продолжена его дочерью Елизаветой I, что привело к отделению англиканской церкви от Рима. Очевидно, Нострадамус иронично именует «богохульниками» английских протестантов. Таким образом, катрены предсказывают, что действия жителей Аквитании приведут к вторжению британских протестантов через Бордо и Ла-Рошель.
Предсказание исполнилось в основных чертах в 1627–1628 гг., когда англичане спровоцировали очередное восстание гугенотов в Ла-Рошели и попытались высадить экспедиционный корпус для поддержки мятежников. Однако французским правительственным войскам удалось построить плотину и блокировать город со стороны моря, так что англичане захватили только остров Иль-де-Ре в непосредственной близости от мятежного города. Второй рейд также был безуспешным. После ожесточенной артиллерийской дуэли английская эскадра вернулась в Англию, а Ла-Рошель в итоге была взята правительственными войсками.
Ц9К18. Казнь герцога Анри де Монморанси, 1632 г.
Le lys Dauffois portera dans Nansy Iusques en Flandres electeur de l'empire, Neufue obturee au grand Montmorency, Hors lieux prouez deliure a clere peyne. Лилию Дофина понесёт в Нанси До самой Фландрии избиратель Империи, Новостью поражен великий Монморанси, Без достаточных оснований выдан на знаменитую казнь.Дофин — это наследник французского престола, являющийся королевским потомком. Нанси — административный центр Лотарингии, которая входила в состав Священной Римской империи. Избиратель империи — германский курфюрст (в буквальном переводе «князь-выборщик»), имеющий право избирать императора. Согласно катрену, один из германских курфюрстов приносит в Лотарингию геральдический знак Франции: это может быть предательство, военное поражение либо династический союз. Монморанси — знатный французский род, давший Франции 12 маршалов и 6 коннетаблей. В 1557 году коннетабль Анн де Монморанси попал в испанский плен под Сен-Кантеном, к северо-западу от Лотарингии. Вероятно, Нострадамус увидел в будущем нечто подобное, но с худшими последствиями для представителя рода Монморанси.
Из истории имеем следующие факты. В 1631 году Гастон Орлеанский, брат короля Франции Людовика XIII, наследник французского престола, бежал в Нанси, сочетался браком с сестрой герцога Лотарингии Карла IV и опубликовал манифест с жесткой критикой правительства Ришелье. В ответ на это в 1632 году Людовик XIII ввел войска в Лотарингию. Тогда Гастон Орлеанский бежал на юг Франции и поднял мятеж против короля в Лангедоке, втянув в него герцога Анри де Монморанси, предоставившего ему убежище. Мятеж был подавлен, организаторы попали в плен. Людовик XIII простил брата, герцог же Монморанси был казнен, несмотря на многочисленные прошения о помиловании. Вскоре, в 1635 году, испанцы похитили и отвезли во Фландрию курфюрста Трира, Филиппа Кристофа фон Сотерна, который находился под покровительством Франции. Это послужило поводом для вступления французов в Тридцатилетнюю войну, по результатам которой Франция аннексировала лотарингские епископства Мец, Туль и Верден.
Текст катрена «вертится» вокруг исторических фактов, однако точного совпадения не возникает. Желание комментаторов поточнее «натянуть» его на историю, приводит к ошибкам. Наследник французского престола Гастон Орлеанский никогда не был дофином. Людовик XIII на момент ввода войск в Лотарингию был уже не дофином, а королем Франции. Герцог Лотарингии Карл IV не входил в число германских курфюрстов. Ввод французских войск в Нанси произошел еще до похищения испанцами курфюрста Трира. Имеем интересный, хотя и неточный катрен.
Примечание. Слово «lieu» (место) имеет переносное значение «повод, основание». Слово «obturee» имеет эквивалент «boucher» в словаре Годфруа, что переводится как «поразить» в разговорной речи.
Ц3К30. Убийство Альбрехта Валленштейна, 1634 г.
«Того, кто в борьбе и оружии в ратном деле будет признан лучше, чем другой, ночью в постели заколют шестеро; голым, без доспехов, будет внезапно захвачен врасплох». Ле Пеллетье и Дж. Хоуг отнесли этот довольно общий катрен к предводителю гугенотов графу Монтгомери, тому самому, на рыцарском поединке с которым был смертельно ранен король Генрих II. Однако в 1574 году Монтгомери был не убит, а арестован и предан смертной казни на Гревской площади. Между тем, именно убийство генералиссимуса Альбрехта Валленштейна (1634), видного полководца Тридцатилетней войны, лучше всего соответствует смыслу катрена. После ссоры с императором Св. Римской империи Валленштейн укрылся в замке Эгер в Чехии, но был предан начальником собственной охраны. Отряд из 36 драгунов вломился в спальню герцога, который в этот момент лежал в постели. Военачальник погиб от удара алебардой в грудь.