Давно пропавший
Шрифт:
В ванной над раковиной висело большое зеркало. Щелкнув включателем, я даже заморгал от неожиданно яркого света. Подняв снимки вверх, я быстро переводил взгляд с одного на другой, пытаясь заметить сходства и различия.
Детские зубы выглядели трогательно крошечными. Я представил себе, насколько беспомощным чувствовал себя перепуганный Пити, схваченный похитителями. Так, зубы взрослого. Кому же они принадлежат?..
И тут у меня по коже побежали мурашки. Неужели... Нет, надо проверить еще раз.
Однако ошибиться было невозможно.
Я опустил руки.
Боже, помоги Кейт и Джейсону.
Боже, помоги всем нам.
8
Когда я открыл дверь в церковь, раздался мощный звук органа. Исполняли торжественный, незнакомый мне гимн. Я вошел в церковь, свернул направо и стал подниматься по лестнице на хоры. Заскрипели ступени.
Только что миновал полдень. Я побывал уже в одиннадцати протестантских церквях. Оставалось еще шесть, и я начинал терять надежду.
На хорах царил полумрак, но орган был ярко освещен. Священник закончил гимн и в наступившей тишине обернулся на звук моих шагов.
Я подошел ближе и протянул фотографию.
– Извините за беспокойство, преподобный. Ваш секретарь сказал, что вы скоро освободитесь. Я ищу этого человека. Он вам не знаком?
Озадаченный священник взял снимок, надел очки и стал внимательно изучать фотографию.
Через несколько секунд он кивнул:
– Вы знаете... пожалуй, знаком.
Я постарался не выдать волнения, но сердце застучало так громко, что мне подумалось – священник услышит его удары.
– Да, выражение глаз то же самое.
Преподобный поднес снимок поближе к лампе над клавиатурой органа.
– Правда, у того человека была борода...
Тут священник внимательно посмотрел на мое заросшее щетиной лицо.
Борода? Я был прав. Он отрастил бороду, чтобы скрыть шрам.
– Попробуйте закрыть ладонью нижнюю часть его лица.
Я старался говорить спокойно, хотя горло перехватило от волнения.
Преподобный сделал так, как я просил.
– Да, я знаю этого человека, – сказал он и посмотрел на меня с некоторым подозрением. – А почему вы его разыскиваете?
– Он мой брат. Меня зовут Брэд Дэннинг.
Я пожал священнику руку, стараясь, чтобы он не заметил, что моя ладонь дрожит.
– Нет. Вы ошибаетесь.
– Простите?..
– Фамилия Пита была не Дэннинг, а Бенедикт.
Не знаю, что поразило меня больше: то, что Пити назвался собственным именем, или то, что он назвался фамилией священника, приютившего его в своем доме после пожара.
Сердце у меня сжалось.
– Значит, он так и не захотел назвать свою настоящую фамилию.
Преподобный нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
Сердце мое застучало еще быстрее.
– Мы когда-то жили неподалеку отсюда. Но много лет назад мы с Питом поссорились. Знаете, один из тех случаев, после которых семьи разваливаются на части.
Священник покивал.
– Мы с ним не виделись несколько лет. А недавно я узнал, что брат возвращался в эти места. Мы бывали с ним раньше в вашей церкви. Вот я и подумал, что его здесь могли снова увидеть.
– Вы хотите с ним помириться?
– От всего сердца, преподобный. Но мне неизвестно, где он.
– Я его не видел с... – священник поднял глаза к потолку, – да, с прошлого июля, когда умерла миссис Уоррен. Само собой, он был на похоронах. А прежде я с ним встречался... Пожалуй, больше двух лет назад.
– Миссис Уоррен?
– Она относилась к числу самых набожных прихожанок нашей церкви. Насколько помню, только один раз пропустила службу. Пит появился здесь два года назад и предложил бесплатно выполнять работы по церковному хозяйству. Он очень понравился миссис Уоррен. Она восхищалась тем, насколько точно Пит мог наизусть цитировать Писание. Несколько раз устраивала ему проверку, но он всегда с честью выдерживал экзамен.
– Это заслуга моего отца – он учил Пита закону Божьему.
– Что ж, ваш отец прекрасно исполнил свой долг. В конце концов миссис Уоррен предложила Питу помогать по хозяйству и в ее доме. Мы потеряли, она нашла. Когда она в тот раз пропустила службу, я был уверен, что это случилось из-за болезни, поэтому позвонил ей и оказался прав – грипп. Когда же миссис Уоррен появилась в церкви в следующий раз, Пита с ней не было. По ее словам, он решил уехать.
– Да, Пит всегда был непоседой. Но вы сказали, он приезжал на ее похороны?
– Очевидно, он вернулся еще раньше и снова работал у нее. Дело в том, что, как я слышал, миссис Уоррен завещала свой дом именно ему.
– Свой дом?
– Понимаете ли, она была уже в годах. Ее муж умер. И двое детей тоже умерли. Полагаю, Пит стал для нее самым близким человеком, почти родным.
– Такой поступок делает честь миссис Уоррен...
– Да, весьма великодушный поступок. В течение ряда лет она распродавала земли, на которых фермерствовал муж: после его смерти для нее это был единственный способ выжить. Оставила только восемьдесят акров, прилегающих к дому. Поверьте, в нынешней ситуации, когда город разрастается как на дрожжах, мне хотелось бы видеть побольше людей, подобных миссис Уоррен. Она всерьез заботилась о сохранении окружающей среды.
– Преподобный, я прошу вас оказать мне две услуги.
Он с любопытством посмотрел на меня поверх очков.
– Да?
– Во-первых, если увидите Пита раньше меня, ради всего святого, не рассказывайте ему о нашей встрече. Если он узнает, что я его разыскиваю, то, боюсь, так разозлится, что уедет из города.
– Вы в такой ссоре?
– Даже не поверите, насколько все серьезно. Я должен появиться перед ним в подходящее время.
– А вторая просьба?
– Как мне отыскать дом миссис Уоррен?