Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Не догадываетесь? Ладно, так и быть, признаюсь вам как на духу — лично я в таких случаях всегда заказываю парочку в интернет-магазине «Сюжеты.ком».

Эллисон прыснула и смущенно прикрыла ладошкой рот.

— Простите, — с раскаянием сказала она. — Конечно, на редкость глупый вопрос. Мне следовало бы догадаться…

— Да нет, вовсе не такой уж глупый. Просто довольно избитый, знаете ли… — Скотт криво усмехнулся.

Эллисон поспешно вытащила из принтера распечатанный листок и положила перед ним на стойку:

— Вот тут распишитесь, пожалуйста. Теперь все.

Их взгляды на мгновение встретились, и в глазах Скотта вспыхнул огонек, от которого

по спине у Эллисон поползли мурашки. На какое-то мгновение она даже испугалась, уж не заигрывает ли он с ней. Нет, невозможно — хотя бы потому, что ни одному мужчине в мире никогда не приходило в голову это делать. Мужчины никогда не заигрывали с ней. А вот с ее сестрой Авророй постоянно — просто Рори почему-то никогда не замечала этого.

Господи, какая идиотка, тут же с досадой подумала Эллисон. С какой стати такой человек, как Скотт Лоренс, известнейший писатель, мировая знаменитость, будет заигрывать с ней? Да он и не взглянет на нее! Кто она в его глазах? Пустое место! Он просто добрый, вот и улыбнулся ей. Мысль эта, как ни странно, даже принесла Эллисон некоторое облегчение. И потом… это же просто чудо, что она может вот так просто смотреть на него и видеть, какой он в жизни! И снова мурашки разбежались по всему ее телу. Почему-то ни в одном из его романов на обложке не было фотографии автора, а в куцых предисловиях, как на грех, не было почти ничего о нем самом.

Пока он своим размашистым почерком заполнял анкету, Элли, воспользовавшись тем, что он забыл о ней, с интересом рассматривала его коротко подстриженные темные волосы и аккуратную бородку. Скотт Лоренс оказался гораздо моложе, чем она ожидала. Он выглядел лет на тридцать. Мускулистый, поджарый, черная рубашка с короткими рукавами и желто-коричневые слаксы подчеркивали его широкие плечи и узкие бедра, а…

Лоренс вдруг резко выпрямился, и его янтарно-карие, цвета теплого коньяка глаза остановились на лице Эллисон, застав ее врасплох. Брови его изогнулись, а сардоническая усмешка ясно показывала, что он успел перехватить ее взгляд. Элли вспыхнула.

Чувствуя, как горят щеки, она выхватила из рук Скотта заполненный бланк и смущенно сунула в какую-то папку.

— Вот и хорошо. А сейчас… м-м-м… я покажу вам вашу комнату. — Сняв с крючка ключ от номера, она поспешно обошла стойку и протянула ему ключ. — Мы с Эйдрианом — это мой брат — живем в служебном помещении. Вон там, внизу. В цокольном этаже. То есть, я хотела сказать, там, в цокольном этаже, наша квартира. Короче говоря… м-м-м… если вам вдруг что-нибудь понадобится, там обязательно кто-то есть. — Господи ты Боже мой, неужели она заикается? — На ночь мы запираем входную дверь. Так что для того, чтобы попасть в дом после полуночи, вам понадобится золотой ключик. А серебряный — вот он — это ключ от вашей комнаты.

— Я понял. — На лице Скотта появилась уже знакомая кривая усмешка.

Господи, в полном отчаянии подумала Эллисон, это какое-то безумие! Когда Скотт так улыбается, он совершенно неотразим — в точности как какая-нибудь голливудская звезда.

— Вы сотворили с этой гостиницей настоящее чудо, — сказал Скотт, когда они стали подниматься по лестнице. — Честно говоря, никогда бы не подумал, что она может выглядеть так.

Опешив от неожиданности, Эллисон споткнулась и даже замерла, не в силах двинуться с места на лестничной площадке. Витражные стекла бросали на их лица разноцветные блики.

— Так вы бывали здесь раньше?

Скотт пожал плечами.

— Моя семья часто приезжала отдохнуть в Галвестон, когда я был

еще мальчиком.

— Правда? — удивленно ахнула Эллисон.

— Представьте себе. Конечно, это было задолго до того, как ваша семья приобрела этот дом. Мы с сестрой частенько забирались в этот дом в надежде увидеть привидение.

— Послушайте, — воскликнула Эллисон, — так «Остров привидений» ваш первый роман… Так это вы о нашем доме писали?!

— В общем да, — пожал плечами Скотт. — Ну а как насчет вас самой? — неожиданно спросил он, разглядывая Эллисон с высоты своего роста. — Признавайтесь — неужели вы девочкой никогда не пробирались сюда ночью, чтобы посмотреть, не покажется ли наконец призрачная Маргарита?

— Нет, никогда. Ни я, ни Эйдриан, ни даже Рори. — Близость Скотта смущала ее, и чтобы избавиться от этого ощущения, она снова двинулась вверх по лестнице. — Вам, наверное, это может показаться странным, но дело в том, что эта самая Маргарита — одна из наших пра-прапрапрабабушек, и, конечно же, нам тоже хотелось увидеть ее собственными глазами… Но в детстве попасть в этот дом мы даже и не мечтали.

— Что вы хотите сказать? — не понял Скотт.

— Видите ли, все дело в том, что дом не перешел к нам по наследству, как этого следовало бы ожидать. И не видать бы нам его как своих ушей… просто его заложили, а потом не смогли выкупить. Вот так и случилось, что около года назад банк выставил его на аукцион. Муж этой самой Маргариты, Генри Лерош, оставил остров и все, чем он тогда владел, племяннику, обойдя в завещании собственную дочь. Ее звали Николь.

— Все верно — только Николь Бушар не была дочерью Генри Лероша, иначе с чего бы ей вдруг вздумалось взять девичью фамилию своей матери?

Удивление Элли было настолько велико, что она, споткнувшись, застыла на верхней ступеньке. Конечно, она не могла не знать, о чем шепчутся соседи у них за спиной, но до сих пор ни одна живая душа не осмелилась бросить это им в лицо.

— Вижу, вы действительно часто бывали в Галвестоне, раз в курсе здешних сплетен, — холодно обронила она.

— Ну, мы, писатели, странный народ, — ничуть не смутившись, хмыкнул Скотт. — Кстати, можете считать это своего рода ответом на свой вопрос, откуда мы черпаем темы для наших романов.

— Вот как? Что ж, боюсь, тут вам особенно нечем будет поживиться. Все эти сплетни — не более чем досужие разговоры, марающие честь Маргариты. Кстати в них нет ни слова правды. Все это выдумка Лерошей — нужно же было хоть как-то оправдать несправедливость Генри, оставившего бедную Николь без гроша.

— Ну, как говорится, дыма без огня не бывает. Так что утверждать, что все это ложь, я бы не стал. Тем более что Маргарита пыталась бежать из дома со своим любовником-пиратом. И случилось это в ту ночь, когда они с мужем подрались на ступеньках вот этой самой лестницы, где мы с вами сейчас стоим. А потом бедняжка скатилась вниз и сломала себе шею. — Скотт небрежным кивком головы указал на крутой изгиб лестницы.

Элли расправила плечи и надменно вскинула подбородок.

— Во-первых, Маргарита не упала. Генри попросту столкнул ее. А во-вторых, ее возлюбленный, капитан Джек Кингсли, был одним из тех, кто прорвал блокаду конфедератов, а вовсе не каким-то там вульгарным пиратом или шпионом янки, как потом утверждал Генри!

— Однако при всем том Джек был любовником Маргариты!

— Но это отнюдь не доказывает незаконное происхождение Николь Бушар! Учитывая, что она появилась на свет за несколько лет до того, как Маргарита вообще познакомилась с Кингсли!

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат