Де Преторе Винченцо (Вор в раю)
Шрифт:
ДЕ ПРЕТОРЕ. Тоже из серебра?
ОФИЦИАНТ. Да.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Я провожу вас.
ОФИЦИАНТ. Благодарю.
Уходят направо.
ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Мне жаль, но я вас не в первый раз предупреждаю…
Торговка яйцами заплатила штраф. Торговец пиццей назвал фамилию, у него действительно нет денег.
(Довольный исходом, не обращая внимания на колкие замечания в свой
ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ(с горечью). Горячая пицца!
ТОРГОВКА ЯЙЦАМИ. Свежие яйца!
Слева появляется Нинучча в новом платье и в перчатках. Платье шикарно, но не для ее лет. Впервые в жизни надела шляпку, в руках сумочка. Туфли на высочайших тонких каблуках жмут ей ноги. Видно, что она вынуждена рассчитывать каждый шаг, чтобы не упасть. Модно причесана, так, как хочет Винченцо 0 под знатную синьору. Торговцы, вытаращив глаза, обмениваются многозначительными взглядами.
ДОН ЧИРО(выходит из киоска, поражен видом Нинуччи). Кто это?
НИНУЧЧА. Не узнаете?
ЦВЕТОЧНИЦА(восхищенно) Дай посмотреть на тебя… Хороша!
ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ. Могу я предложить вам пиццу?
НИНУЧЧА. Нет, спасибо.
ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ(иронически). Теперь Нинучче подавай сандвичи и легкое вино!
НИНУЧЧА(не обращая на него внимания, дону Чиро). Вы не видели, куда пошел Винченцо?
ДОН ЧИРО. Нет, не видел.
ЦВЕТОЧНИЦА. Только что был здесь… По-моему, ушел туда (показывает направо).
ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ. Я видел, он отправился в ту сторону…(показывает налево).
НИНУЧЧА. Спасибо (С трудом передвигает ноги, сопровождаемая одобрительными взглядами всех присутствующих уходит налево).
ДОН ЧИРО. Все же она красивая девушка!
Вбегает Де Преторе.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Дон Чиро, еще свечу за сто лир!
ДОН ЧИРО(удивленно). Как, еще?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы недовольны?
ДОН ЧИРО. Нет-нет!
Слева, с портфелем входит служащий банка.
СЛУЖАЩИЙ БАНКА(Цветочнице). Извините, мамаша… Дайте мне несколько сухих листьев ботинок почистить… Сколько грязи кругом… (Показывает подошву ботинка, к которой прилипла какая-то гнилая корка, воротит нос). Проклятый переулок!.
ЦВЕТОЧНИЦА(услужливо). Присядьте, пожалуйста. Вот здесь… Я почищу вам.
СЛУЖАЩИЙ БАНКА(садится). Спасибо (Кладет портфель рядом со скамейкой). Да разве может быть в цивилизованной стране…
ДЕ ПРЕТОРЕ(увидев портфель). Постойте, дон Чиро… Подождите… Может быть, придется покупать две свечи… вон того калибра (Показывает на толстую огромную свечу).
ДОН ЧИРО. Они очень дорого стоят.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Дело стоит того.
Уверенный в покровительстве святого, подходит с равнодушным видом к служащему. Вызывающе улыбаясь, ловко берет портфель. Служащий окаменел от неожиданности, не верит своим глазам. Не прекращая улыбаться, Де Преторе поднимается по лестнице. Служащий приходит в себя и быстро вытаскивает из кармана револьвер.
СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Стой
Де Преторе не обращает внимания, продолжает с улыбкой подниматься по лестнице.
СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Ах ты, подлец! (Трижды нажимает курок).
Третья пуля настигает Винченцо. Прижав руки к животу, Винченцо падает и скатывается по лестнице.
ЦВЕТОЧНИЦА. Святая мадонна!
СЛУЖАЩИЙ БАНКА(подбегает к Винченцо, берет портфель). У меня семья… (Показывает на портфель). Разве это мои деньги? Пять миллионов!.. А в банке ждут!
Все окружили Де Преторе. Справа входит второй полицейский.
ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Что здесь стряслось?
СЛУЖАЩИЙ БАНКА. У меня есть свидетели…
ДОН ЧИРО. Еще дышит… Надо везти в больницу…
НИНУЧЧА(появляется на верху лестницы. Мгновение всматривается в толпу. Быстро снимает туфли и тотчас сбегает вниз, обнимает Де Преторе). Винченцино! Винченцино!..
ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ(силой оттаскивает Нинуччу от Винченцо). Уйдите отсюда! Вызовите такси! (Дону Чиро) Помогите мне…
Все поднимают тело Винченцо и несут его налево.
(Служащему банка). Следуйте за мной. Надо составить протокол.
СЛУЖАЩИЙ БАНКА. К вашим услугам.
Нинучча, словно во сне, идет за полицейским. Заметив, что потеряла шляпку, останавливается, оглядывается вокруг и замечает ее у подножия лестницы. Возвращается назад, поднимает ее. Взяв в одну руку шляпку, в другую туфли, уходит налево.
Перемена декораций при поднятом занавесе.