Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Эй, — перебил я его как всамделишный глава. — Я же уже сказал это Раску раз сто, а ты заставляешь меня повторять. Мы едем домой.

— Босс, ты… — прошептал Дис, очевидно, впечатлённый моим мужеством, — ты, похоже, до сих пор не протрезвел.

Глава 19

— Этот придурок опять полез, куда не следует, — заключил Кей, глядя на Раска. — Ему ввели какую-то дрянь, угнетающую работу модифицированных клеток. Ещё немного, и он бы коньки отбросил.

Стоя неподалеку от операционного стола, который окружила

медицинская бригада, док напоминал собирающуюся на горизонте бурю. Мрачен, напряжен, опасен. Несмотря на то, что они с Раском не особо ладили, Кей переживал за него, как за родного брата. Я никогда не видел его таким взбешённым.

Ассистенты, срезав с Мыши одежду и промыв рану на спине, подозвали нас.

— Вам нужно это видеть.

По их лицам я понял, что его ранили даже сильнее, чем мы подозревали. Вот только дело не в отравлении, кровопотере и глубине ран.

Когда я приблизился к операционному столу, то увидел на спине Раска рубцы, складывающиеся в лабиринт цветочных лепестков.

Алая роза. Стокрылый Гай объявлял нам войну. Он отвёл Раску роль посланника изначально. Возможно даже, он и не надеялся на то, что Монах победит Диса. Что если всё это время он просто играл с нами?

Кей выругался. Я же промолчал, потому что не смог подобрать подходящее Гаю оскорбление.

Коснувшись передатчика, я спросил оператора, удалось ли им связаться с Тионами.

— Да, босс. Переключаю вас.

В динамике зазвучал совершенно несоответствующий ситуации беззаботный голос.

— Уже добрался до дома, Эла? Ну как тебе моя «открытка»?

Стиснув зубы, я отошёл от стола.

— Чего ты добиваешься? — выдавил я из себя. — У тебя же должны быть какие-то причины поступать так? Что-то кроме того, что ты просто садист и психопат?.

Мой детский гнев лишь улучшил его настроение.

— Причины? Для начала, я никому не прощаю неуважительное ко мне отношение. А ты по этой части перешел все границы. Почему я не убил тебя сразу? Я никогда не гажу там, где ем. Таврос — город, в котором живет моя семья, в котором убийства вообще-то запрещены. Этот закон обязаны соблюдать все, я — в том числе. Ну, и кроме того, я пытаюсь сейчас умаслить недовольный мной Синедрион. Моя жизнь теперь — сплошной свод правил. — Если вспомнить, где он нас привечал, не особо в это верится. — Я должен был уведомить тебя о начале военных действий, но розы я терпеть не могу. Как-то всё это по-бабски, да?

Как будто меня заботило, какие ему нравятся цветы, а какие — нет. Если бы дело дошло до подарков, оформленных флористом, я бы послал Гаю похоронный венок.

— Еще раз. Чего ты хочешь? Твои условия, — прошипел я тихо, надеясь, что этот разговор останется только между нами. Услышь сейчас кто-нибудь о моем намерении подписать с Гаем мир на любых условиях, и меня бы заклеймили предателем и трусом.

— Условия, условия… — задумчиво протянул он. — Как насчет этого: ты отправишь своих старейшин топтать грешную Землю, после чего подпишешь акт о передаче твоих территорий под мою власть, а сам станешь питомцем моего пятилетнего сына. В земном воплощении у тебя такая забавная мордашка. Ты мне напоминаешь енота.

Я опешил.

— У тебя есть сын?

— К чему такое удивление, Эла? Может, ты и сопляк, но в твоем возрасте о технологии размножения не просто знают, но уже вовсю её осваивают…

— Иди ты к черту со своей технологией!

— Слушай, решай сейчас. У Мёрди сегодня день рождения, и я пообещал ему купить домашнее животное. Но Илона говорит, что от собак и кошек будет слишком много грязи. А пресмыкающихся она на дух не переносит…

— Ты с ума сошел? Послушай, что ты несешь! — его юмор не заставил бы меня улыбнуться даже выпей я больше. — Тебя что, вообще не волнует то, что в день рождения твоего первенца погибнут люди?

Гай снова расхохотался.

— Дай Предвечный тебе не дожить до моего дня рождения.

— Урод чокнутый! — процедил я, замечая краем глаза спешащего ко мне слугу. Его взгляд требовал моего немедленного внимания, и, тем не менее, я жестом заставил его остановиться. — Твои люди, которых ты сюда пришлёшь, все здесь полягут! Ты же знаешь это!

— Привет, малыш Мёрди, — прошептал ласково Гай, давая понять, что он во время нашего разговора направлялся в детскую. Судя по весёлому щебету, там шёл праздник. — Какой красивый и большой у тебя торт, сынок. Мама испекла его для тебя? Правда?

— Гай! — рявкнул я, не в силах поверить, что отец, обращающийся к сыну с такой нежностью, и глава, объявивший войну Децеме столь изощренным способом, один и тот же человек.

— Господин… прошу прощения, но это… — окликнул меня в очередной раз слуга.

— Мы тут зажигаем праздничные свечи, Эла, — продолжил Гай. — Мёрди, ты уже загадал желание?

— Гай, чтоб тебя!

— Задувай на счёт три. Раз, два…

Мощный удар сотряс здание медико-технологического центра от основания до самой крыши, и я испуганно вздрогнул.

— Босс! Похоже, началось! — крикнул мне Кей, бегом направляясь к выходу из операционной. — Мне нужно в пункт управления, а ты отправляйся в бункер. Мы постараемся быстро с этим разобраться. Главное, не высовывайся.

Смех Стокрылого раздался в динамике, и я сорвал с уха гарнитуру. Тяжело дыша, я кинул взгляд в сторону врачей, которые ускорили работу, действуя неизменно слажено.

— Господин…

— Да? Что? — отозвался я, запихивая наушник в карман брюк.

Гребаный Гай!

— Мы обыскали… всё вокруг перерыли, но… — он заикался от страха. — Её нет в бункере.

— Чего? — едва слышно переспросил я.

— Госпожа Эльза… в этой суматохе… мы её потеряли.

***

Все объекты на территории базы Децемы, начиная от зданий, где жили гражданские, и заканчивая бункером, были соединены сложной системой подземных ходов. Об этих секретных коридорах нам с Эльзой рассказали в первые дни нашего здесь пребывания. Поэтому в том, что Эльза смогла незаметно покинуть бункер, затерявшись в толпе, было мало удивительного. А если вспомнить, что с некоторых пор эта девчонка из-за модифицированного тела способна передвигаться, как чемпион по легкой атлетике, прислугу нельзя винить за недогляд.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска