Декамерон 2
Шрифт:
«Это всё не к добру…»
Едва он это озвучил в своей голове, кто-то огрел его по голове тупым предметом.
Глава 21-2. Шестёрка
Видать, скрылся за ящиками у входа в здание напротив. Нападавший сильно спешил и попал по шее. И всё равно, доставил предателю несусветную боль.
Ренегат гаркнул, еле-еле удержавшись на ногах. Он резко развернулся, удумав застрелить наглеца из арбалета в упор. Не тут-то было. Выживший предвидел его замысел. Тут же на борт опустилась
Дезертир не успел разглядеть нападавшего тогда. Ему в лицо угодил кулак. Били в глаз. Новая волна боли ознаменовала удар. В голове беглеца будто сверкнула молния. Он отпрянул, беспомощно выставляя перед собой руки. Тот, кто покусился на его жизнь, был не один. Рядом по лужам зашлёпали ещё ноги. Предатель услышал:
— Вали, вали его!
Медлить было нельзя. Сообщники выжившего приближались. Пересиливая боль и помутнение сознания, Альдред встрепенулся. Как раз вовремя. Нападавший подорвался к нему, снова замахиваясь дубиной. Вероятно, намеревался раскроить ему череп одним махом. Деревяшку бросило к голове жертвы. Флэй успел еле-еле прижаться к земле.
Дубина, разрезая воздух, пронеслась над головой. Не жалея мышц, ренегат выпрыгнул. А впереди него — сжатый кулак. Нападавший схлопотал апперкотом в челюсть. Зубы брякнули друг об друга. Слюни с кровью вылетели наружу. Выжившего развернуло на сто восемьдесят, согнуло в три погибели. Заходили ходуном ноги. Рука потянулась к разбитым губам. Человек не то сопел, не то скулил.
Казанки обожгло. Всё же крепкий попался мерзавец. В висках у Альдреда стучала кровь, приглушая окружающий мир. Он силился вытряхнуть стилет в руку. Почти. Лезвие только-только показалось из-за рукава. Но тут в него влетел ещё один выживший, валя на мостовую. Флэй подавился воздухом.
«Тварь!»
Головой он ударился об мостовую. Перед глазами заплясали мушки. Слух будто накрыл купол, сдавливая протяжным звоном. Оппонент ещё придавливал его к земле. Начал карабкаться по Альдреду в направлении лица, вминая в жидкую грязь. Дезертир стиснул зубы и огрел его кулаком по виску. Врага будто ветром сдуло.
Предатель перевернулся на живот, стал отползать прочь. Глаза опустились на рукав. Альдред в ужасе осознал: при столкновении с последним выжившим обронил стилет. Оружие, на которое Флэй так рассчитывал, попросту плюхнулось в грязь!
Беглец выругался, на чём свет стоит. Плюнул на всё. Впредь ему не было дела до миазматической жижи, лизнувшей и без того грязные бинты на руках. Забыл о полученных ушибах и тупой боли в ноге на месте пореза. Он взбесился не на шутку, готовый разорвать нападавших на куски в обход Прощальной Розы.
Упёрся руками в мостовую. Шершавые булыжники надорвали подсохшую кожу на пальцах, пуская кровь. Ренегат поднялся, поджав колени к животу. Он тут же развернулся, заключив сразу четверых нападавших в поле зрения.
Выступил пот. Солёные капли стекали с бровей на веки, жгли глаза. Не имеет значения.
Альдред сорвался с места. Почти синхронно с выжившим, что стоял к нему ближе всего. В руке у того блеснул кортик. Флэй не дал ему подобраться к себе. Мародёр только занёс кинжал — и тут же согнулся пополам: ренегат ударил его в колено пяткой.
Хрипя, незнакомец начал шататься. Остальные поспевали. Дезертир в миг подбежал к нему и с разбегу влепил коленом ещё и в подбородок. Послышался треск. Что-то упало в мутную воду. Похоже было на зуб.
Неприятеля в мгновение ока притянула к себе земля. Кто-то из его подельников, пронаблюдавших за поражением товарища, желчно плюнул в сторону дезертира:
— Мразь!
Лучшего комплимента о себе от них ренегат не мог и услышать. Впрочем, у него не нашлось времени на эмоциональный отклик. Следовало положить на лопатки ещё трёх мерзавцев, покусившихся на него.
В моменте причины значения не имели. Будто стая волков, просто охраняют границы своих владений? Заманили, позарившись на меч, не дававший покоя всем нечистым на руку? Или им на четвёртый день уже нечего есть, а мимо проходивший выживший послужил чем-то вроде манны небесной? Без разницы.
Стиснув зубы, Альдред принял бой со вторым. У неизвестного в глазах на мгновение блеснул тусклый, чёрный огонёк страха: видать, совсем не так он представлял себе засаду. Он спешил, только бы Флэй не выхватил Прощальную Розу. Ибо мог. Но нападающий действительно был быстр, не дал свершиться кровопролитию.
Дезертир мерно отступал назад, не давая кулакам, больше напоминавшим кувалды, пройтись по его лицу. Всё тело было напряжено — и лишь для того, чтобы выверенно дождаться подходящего момента. Миг, в который оппонент выдохнется, столы перевернутся опять.
И вот он настал. Торс выжившего повело за рукой. Голова наконец-то оказалась открыта. Ренегат бил прямым в висок. Мародёр подавился воздухом и падал теперь чуть ли не к его ногам. Дезертир ушёл в сторону, неловко пританцовывая.
Поединок их длился всего с полминуты, если не меньше. Однако этого вполне хватило, чтобы изменились обстоятельства. Фон перед глазами смазался для Альдреда: всё своё внимание он направил сугубо на последнего оппонента. Между тем его уже обвели вокруг пальца.
Флэй смотрел перед собой и видел только выжившего с дубиной. Второй куда-то запропастился. Но он вскрыл своё местонахождение, наступив на лужу. Прямо за спиной ренегата. Беглец бросил беглый взгляд за себя. Глазом, заплывшим от удара. Едва ли он мог что-то разглядеть. Но почувствовал в воздухе колебания.
Приближалось нечто тяжелое.
Огрели по затылку, в очередной раз же заставили пошатнуться. Взгляд увело под ноги. Из ниоткуда показался кулак, вбиваемый в грудь ему. Следующий прилетел в висок. Тогда Альдред и сам себе напоминал скорее бойцовскую грушу, чем человека.