Декамерон по-русски
Шрифт:
– Ты хочешь сказать, на встречу с Гудком пойдешь ты?
– Пойду, если пойму, что в этом есть какой-то смысл.
– Ну а… ты уверен, что Гудок не знает тебя в лицо?
– Он меня не узнает. Но пока смысла встречаться с Гудком на условиях Тумбы я не вижу.
– Почему?
– Видишь ли, Костя, у меня пока слишком мало материала, чтобы знать, что мне стоит спрашивать у Гудка, а что не стоит.
– А когда он появится, этот материал?
– Тебе это важно?
– Конечно. Тумба дал мне жесткий срок для ответа – не позже конца недели. Если до этого срока я ему ничего не скажу, договор аннулируется.
– Так, Костя, до конца недели еще уйма времени, сегодня
– Не такая уж это уйма времени.
– Костя… знаешь что, расслабься. Ты сделал огромное дело и заслужил отдых. Езжай домой.
– Вы что, не едете в контору?
– Не едем. Хочешь, оставайся здесь, сделаем шашлык. Или сибирские пельмени. Между прочим, Инна их готовит – пальчики оближешь.
– Нет, все-таки поеду домой. Отосплюсь, подожду Полину, чуть пораньше возьму Асю из детского сада. Да и другие дела есть. Поеду. Но с Тумбой… ты же все понимаешь. Нам просто повезло, что он на такое идет.
– Я все понимаю. Но мне ведь тоже надо подумать. Поезжай домой, отдохни. До пятницы я все решу в любом случае.
Проводив Костомарова, Молчанов осмотрелся.
Слава, голый по пояс, в рваных джинсах, с малярной кистью в руке, сидел на корточках перед собачьей будкой, заканчивая окраску. Рядом, высунув язык, лежал Берег. Оля и Инна, в солнцезащитных очках, шортах и пестрых майках, полулежали в шезлонгах на веранде. На низком столике рядом с ними стояли два стакана с янтарно-желтой жидкостью.
Когда он подошел, Оля поставила стакан на стол.
– Паша, тут выяснилось, Инне завтра нужно в Москву. Отметиться в посольстве, другие мелкие дела. Но одна она боится. Она хочет поехать вместе со Славой. Как?
– Конечно, пусть едет со Славой. Я б ее одну и не пустил.
– И они возьмут твой «вольво»? Им же нужно в посольство.
– Нет никаких разговоров. Инна, берите Славу, берите «вольво» и поезжайте.
– Спасибо. – Инна улыбнулась. – Ничего, что мы будем на чужой машине? Права у меня есть, только тут, как я помню, нужна еще доверенность на машину?
– Потом я напишу вам доверенность, а сейчас езжайте так. Обычно, если есть права, ГИБДД доверенность не спрашивает. В крайнем случае заплатите штраф, это копейки. Смело поезжайте.
Глава 5
На следующий день Молчанов и Оля встали пораньше, чтобы успеть в агентство к девяти.
В агентстве Молчанову пришлось заняться обычной рутинной работой – подписями накладных и чеков, проверкой бумаг, переговорами с клиентами.
Когда в начале восьмого вечера они вернулись, их встретил Слава. На вопрос Молчанова, как прошел день, пожал плечами:
– Все было тихо. Ничего необычного не возникало. Инна сейчас на кухне, готовит чай.
– Пойду ей помогу, – сказала Оля. – Паш, идем?
– Ты иди, я подойду. Проверю, нет ли факса.
Зайдя в кабинет, сразу увидел лежащий на подносе у аппарата листок бумаги. Взяв его, прочел написанный по-английски текст:
«Банк «Атлантик Америкэн траст»,
отд. М 001, 1155 Бродвей, Нью-Йорк.
Отдел генерального менеджера.
Миссис Инне Халлоуэй
(Лично. Передача в третьи руки исключена).
Многоуважаемая миссис Халлоуэй!
На присланные Вами запросы имею честь сообщить следующее:
а) Корпорация «Нью-Инглэнд энерджи энд импрувмент» является клиентом и вкладчиком нашего банка с 5-летним стажем. По состоянию
б) На Ваш второй запрос имею честь сообщить следующее: пятерыми выходцами из России, имеющими наиболее крупные вклады на счетах «Атлантик Америкэн траст», являются:
1. Кислинский Юлий Семенович – $170 546 098.94
2. Филимонов Виталий Иванович – $86 441 664.76
3. Носенко Иван Савельевич – $18 100 014.35
4. Редигер Юрий Соломонович – $7 423 221.09
5. Гогуа Левон Ильич – $3 000 013.65
С уважением,
Сняв с листка несколько копий, Молчанов взял одну, прошел на кухню. Славы уже не было, здесь сидели только Оля и Инна.
– Пришел факс. – Протянул листок. – Вообще-то я нарушил правила, факс адресован лично вам, без передачи в третьи руки.
– Никаких правил вы не нарушили. – Прочитав, Инна вернула листок ему. – Павел, я, наверное, полная дура… Этот факс что-то означает?
– Означает, и очень многое.
– Павел, мне просто стыдно. – Помолчала. – И что он означает?
– В конечном счете, перескакивая через несколько этапов, которые скучно объяснять, этот факс означает, что банк «Атлантик Америкэн траст» может в самом ближайшем будущем перестать быть собственностью вашего мужа. И стать собственностью «Нью-Инглэнд энерджи энд импрувмент».
– Павел… но это невозможно.
– Очень даже возможно.
– Но совсем недавно Стив мне говорил, что дела в банке идут прекрасно. Он никогда не сказал бы мне этого, если бы это было не так.
– Все правильно. Ваш муж говорил это вам, когда, выразимся так, был в силе, когда его никто не похищал и не убивал и когда он мог внимательно следить за состоянием дел в банке, за его политикой и так далее. Но давайте посмотрим, что получается сейчас.
– А что получается сейчас?
– Сейчас получается, что вашего мужа нет и неизвестно, жив он или мертв. Следить за состоянием дел в банке сейчас некому, поскольку ни вы, мало понимающая в банковском деле, ни его брат, понимающий в этом, как я понял, еще меньше, ни его мать, находящаяся в доме престарелых, заняться этим не могут. Остается генеральный менеджер, но генеральный менеджер – малозаинтересованное лицо. Биться за банк, как бьются люди за свое кровное, он не будет. Вы согласны со мной?