Дело беспокойной рыжеволосой
Шрифт:
— Я удивлен, почему ты не хочешь ничего покрепче, — бурчит Элиот. — Так что же было с тобой, черт подери? Мне позвонил отец и сообщил, что твоя вертушка пропала.
— Элиот! — одергивает его Грейс.
— Вертолет, — рычит Кристиан, поправляя Элиота, тот ухмыляется, и я догадываюсь, что это семейная шутка.
— Давайте присядем, и я вам все расскажу.
Кристиан тащит меня к дивану, и все садятся, устремив на него взоры. Он делает большой глоток пива. Потом замечает Тейлора, возникшего в дверях, и кивает ему. Тот отвечает.
— Как
— Уже все нормально. Ложная тревога, сэр.
— Хорошо. — Кристиан улыбается.
Дочка? Что-то случилось с дочкой Тейлора?
— Рад вашему возвращению, сэр. На сегодня все?
— Нам надо будет забрать вертолет.
Тейлор кивает.
— Сейчас? Или можно утром?
— Я думаю, что утром.
— Очень хорошо, мистер Грей. Что-нибудь еще, сэр?
Кристиан качает головой и поднимает кверху бутылку.
Тейлор отвечает ему своей редкой улыбкой — кажется, он улыбается еще реже Кристиана — и выходит, вероятно, в свой офис или к себе в комнату.
— Кристиан, так что же произошло? — торопит Каррик.
Кристиан начинает рассказ. Он летал на «Чарли Танго» вместе с Рос, его заместителем, в Ванкувер, в тамошний университет, чтобы обсудить вопросы спонсорской помощи.
Я так ошеломлена, что с трудом слушаю, только держу Кристиана за руку, разглядываю его длинные пальцы, аккуратные ногти с маникюром, морщинки на сгибах, часы на запястье — «Омега» с тремя маленькими циферблатами. Гляжу на его красивый профиль, а он говорит:
— Рос никогда не видела гору Маунт-Сент-Хеленс, и на обратном пути мы решили себя побаловать и сделать небольшой крюк. Я знал, что недавно там были сняты ограничения на полеты. Ну и хорошо, что мы так поступили. Мы летели низко, примерно на высоте двухсот футов над землей, когда замигала приборная панель. В хвосте начался пожар — и у меня не осталось иного выбора, кроме как выключить всю электронику и пойти на посадку. Я сел возле озера Силвер-Лейк, высадил Рос и ухитрился погасить огонь.
— Пожар? Оба двигателя? — ужасается Каррик.
— Угу.
— Черт! Но я думал…
— Я знаю, — перебивает его Кристиан. — Просто удача, что мы летели так низко, — бормочет он.
Я вздрагиваю. Он отпускает мою руку и обнимает меня за плечи.
— Замерзла? — спрашивает он. Я мотаю головой.
— Как же ты погасил пожар? — спрашивает Кейт: в ней проснулось соперничество с Карлом Бернштейном, известным репортером. Господи, иногда она бывает такой занудой!
— Огнетушителем. Он обязан быть на борту, по закону, — ровным голосом отвечает Кристиан.
В моей памяти всплывают его давние слова. «Я каждый день благодарю божественное провидение, что брать интервью пришла ко мне ты, а не Кэтрин Кавана».
— Почему же ты не позвонил или не связался со спасателями по радио? — спрашивает Грейс.
Кристиан качает головой.
— С выключенной электроникой у нас не было радиосвязи. Из-за пожара я не рискнул ее включать. На «блэкберри» работала джипиэс, и я смог выйти на ближайшую дорогу. Мы шли туда четыре часа. Рос была
Ничего себе! Я ерзаю от возмущения, и Кристиан сажает меня к себе на колени.
— Как же вы вернулись в Сиэтл? — спрашивает Грейс, растерянно моргая при виде такой картины. Я краснею.
— Мы вышли на дорогу и изучили наши ресурсы. У нас на двоих оказалось шестьсот долларов, и мы собирались кого-нибудь нанять. Но тут остановился шофер грузовика и согласился нас отвезти домой. Он отказался от денег и поделился с нами едой. — При воспоминании об этом Кристиан взволнованно покачал головой. — Ехали мы целую вечность. У него вообще нет мобильника — странно, но факт. Вообще-то я и не знал… — Он замолкает и глядит на родных.
— Что мы волнуемся? — возмутилась Грейс. — Ну, Кристиан! Мы тут чуть с ума не сошли!
— О тебе сообщили в новостях, брат.
Кристиан закатывает глаза.
— Угу. Я это понял, когда подъехал сюда и увидел у входа кучку фотографов. Извини, мама, мне надо было попросить шофера остановиться, чтобы я мог позвонить. Но я торопился поскорее вернуться. — Он бросает взгляд на Хосе.
Ах вот почему — потому что тут ночует Хосе… Я хмурюсь при мысли об этом. Господи…
Грейс качает головой.
— Мой мальчик, я рада, что ты вернулся целым и невредимым.
Я постепенно успокаиваюсь, кладу голову ему на грудь. От него пахнет улицей, немножко потом, гелем для душа — в общем, Кристианом, и это самый желанный запах в мире. По моему лицу снова текут слезы — слезы радости.
— Неужели оба двигателя? — снова повторяет Каррик и недоверчиво морщится.
— Кто его знает. — Кристиан пожимает плечами и проводит ладонью по моей спине.
— Эй, — шепчет он. Потом берет пальцами за подбородок и запрокидывает мою голову. — Перестань плакать.
Я утираю нос рукой самым неприличным образом.
— А ты перестань пропадать.
Я шмыгаю носом, и его губы расползаются в усмешке.
— Неполадки в электрической части… странно, правда? — Каррик опять возвращается к теме пожара.
— Да, мне тоже пришло это в голову, пап. Но прямо сейчас я хочу спать. Подумаю обо всем этом завтра.
— Значит, СМИ знают, что тот самый Кристиан Грей найден живым и невредимым? — говорит Кейт.
— Да. Андреа и мои пиарщики разберутся с ними. Рос позвонила ей сразу, как только мы довезли ее до дома.
— Да, Андреа позвонила мне и сообщила, что ты жив. — Каррик усмехнулся.
— Да, надо повысить этой женщине жалованье. Но сегодня уже поздно, — говорит Кристиан.
— Леди и джентльмены, по-моему, это намек, что мой дорогой брат срочно нуждается во сне, — насмешливо заявляет Элиот. Кристиан морщится.
— Кари, мой сын в безопасности. Теперь ты можешь отвезти меня домой.
Кари? Грейс с обожанием смотрит на супруга.
— Да. Думаю, сон нам не помешает, — с улыбкой отвечает Каррик.