Дело чести
Шрифт:
На столе появились чашки с чаем, разные печеньки и прочие сладости. Святая женщина.
— Драко! — крикнула Нарцисса, а её сын послушно зашёл, — Ты чего там? Заходи.
В помещении сразу стало душно. И нет, это не шутка. Я расстегнула верхнюю пуговицу блузки.
— Может окно откроем? — я начала махать на себя руками, — Что-то жарко.
— Элис, все в порядке? — Нарцисса наклонилась ко мне и взяла за руку, — Наоборот, огонь не зажжён. Здесь прохладно. Да, Драко?
— Ну, да, — я обернулась на
А дальше я будто выпала из реальности. Я слышала голоса, меня кто-то трогал, но при этом перед глазами темнота. Которая засасывала все глубже и глубже…
— Блять, Морган, если ты сдохнешь в моей постели, я тебе этого не прощу, — на этот раз получилось разлепить глаза. Я сжала руку, но не до конца, что-то помешало. Малфой держал меня за руку, — Слава Мерлину, — выдохнул блондин, — Ты слышишь меня?
— Да… — хрипло отозвалась я, — Что случилось?
— Тебя кто-то отравил, — я снова посмотрела на наши переплетенные пальцы, — Еще бы немного… Я не знаю, это не я, если что.
Я вижу, что у него есть догадки на этот счет. А сейчас он соскальзывает, увиливает, пытается кого-то прикрыть.
— Можно воды? — Малфой кивнул, помог мне сесть и протянул стакан. У меня дрожат руки, ему пришлось поить меня, как маленькую. Боже, какой позор.
— Люциус вовремя нашёл антидот, тебе повезло, — он помог мне лечь обратно.
— Сколько времени прошло? — я заметила, что за окном потемнело.
— Часа два. Ты была в отключке, я подумал, откинешься, — я ухмыльнулась. Да, мы все ещё держимся за руки.
— Ты каждый День Рождения и Рождество загадываешь это, — голова раскалывалась.
— Это да, но все же, — я закрыла глаза. Он смахнул волосы с моего лица, — Катрин приехала, кстати.
Я села в кровати. Так еще хуже, чёрт. Но мне нужно встать, спуститься, чтобы свалить из чертового дома.
У меня сводило скулы, плыло перед глазами, каждое движение давалось с огромным трудом. Когда я найду того, кто меня отравил…
— Малфой, а чем меня отравили? — я закинула руку ему на шею, он приобнял меня за талию, чтобы помочь идти. Хотя, если по чесноку, я просто висела на нем.
— Это был отвар из корня Мандрагоры. Причём, очень сильный. Он прозрачен и безвкусен… Ну, ты знаешь, недавно на уроке зельеварения нам рассказывали.
— Ты смеешься? Нет, не знаю, — Драко в курсе моих интеллектуальных способностей. Но оценки по предметам не делают меня тупее, и он это знает.
— Теперь знаешь, — мы спускались по лестнице.
— Спасибо, — внезапно произнесла я, даже сама не ожидала.
— За что?
— За урок зельеварения, блять. Тупой вопрос, — Драко остановился и отпустил меня, — Ладно, за то, что помогаешь.
— Всегда бы отвечала нормально, без своего гриффиндорского юмора, — я закатила глаза.
— Это называется сарказм, Малфой, — мы спустились на кухню. Моя мать и Нарцисса тут же кинулись ко мне. Драко закатил глаза и поставил меня на ноги.
От этой заботы глаза на лоб лезут и органы смещаются. А Малфой смотрит насмешливо, исподлобья, тайно злорадствуя. Вот, теперь он снова в своём репертуаре, будто я не видела, как он испугался. Не знаю, чего конкретно, но именно он сидел около меня и держал за руку. Подозрительно это все…
Ситуация с Министерством, моё отравление и разговор Дамблдора с Хагридом. Я давно не верю в такие дикие случайности. И вижу, Драко тоже что-то… Или кого-то подозревает. Хочется ударить по его тупой башке, чтобы понял, что это важно. Важнее, чем его слизеринская заносчивость, его оценки или пост старосты. На кону стоит наше общее благополучие. И если кому-то понадобилось убить меня, то он попробует снова.
— Элис, поехали домой? — я слишком устала, поэтому сидела с закрытыми глазами, не слушая причитания двух женщин.
— Как хочешь, — я пожала плечами. Малфой уткнулся в какую-то толстую книгу в тёмном переплете. Драко читает что-то вне уроков? А вот это уже страшно.
— Увидимся на Рождество, Цисси, — мы по очереди обнялись с Люциусом и Нарциссой. Потом Малфой-младший обнимается с Катрин. Мне тоже приходится его обнять, — Эли, я привезла твоё пальто, а то на улице холодно.
— Мам, на улице слякость, лучше бы галоши привезла, — я накинула своё чёрное пальто, в котором обычно хожу на важные мероприятия.
Вскоре мы подъезжали к нашему дому.
— Почему мы должны встречать Рождество с Малфоями? — спросила я, глядя на стекающие капельки дождя на стекле.
— Они наши друзья. Да и тебе будет веселее, там Драко. Не придётся скучать за столом, — я закатила глаза.
— Нам не по пять лет, мам. Уже прошло то время, когда я могла находиться с ним в одном доме и не мечтать прибить его, — на самом деле все знают, как мы относимся друг к другу.
— Сегодня вы общались вполне сносно, — раздраженно сказала мать, паркуя машину.
— Не правда, — я застегнула пальто и вылезла, — Малфой ужасный человек, — пришлось повысить голос, потому что от шума дождя плохо слышно.
— Я знаю Драко с самого рождения, как и тебя. Его я знаю даже дольше, — ну, подумаешь, аж три месяца разницы в возрасте, — И готова поклясться, что он, каким бы противным не был, способен на нормальные поступки.
— Нет.
— Просто дай человеку шанс, начти быть не стервой, для начала, — вот такой подставы я от неё не ожидала. Поэтому быстрым шагом я залетела в дом, поднялась в комнату и громко хлопнула дверью. И эта женщина моя мать! Еще чуть-чуть и я могла откинуться, а она говорит дать этому придурку шанс. Ни-ког-да.