Дело двух плюшевых мишек
Шрифт:
– Хорошо, – сказала Нэнси. – Полиция захочет услышать эти подробности.
Дотти нахмурилась.
– Но я не знаю, что случилось потом. Я стояла около моего стола и собиралась позвонить Ингрид, чтобы она не приходила за своим медвежонком. – Она, извиняясь, улыбнулась. – Из-за снега Ларри не смог поехать в Ардмур…
– Дотти, – оборвала её Нэнси, пытаясь вернуться к делу. – Что случилось, когда вы подошли к телефону?
– Я потянулась за трубкой, когда кто-то вдруг схватил
– Вы не слышали сигнализацию?
Дотти покачала головой.
Нэнси услышала отдалённый звук сирен. Стук в дверь возвестил о прибытии полиции. Нэнси подскочила.
– Останьтесь с Дотти, пока не приедет врач.
Нэнси, отодвинув занавеску, вернулась в магазин и поздоровалась с двумя полицейскими в форме, вошедшими внутрь. Нэнси резко остановилась, увидев одного из них. Это был офицер Броуди, полицейский из Ривер-Хайтса. Нэнси дважды[2] работала с ним, но он полагал, что расследования – дело полиции.
– Так-так, неужели это Нэнси Дрю, чудо-детектив! – с сарказмом заметил Броуди. – Ты уже раскрыла преступление?
Прежде чем Нэнси смогла ответить, вошли два медика.
– Где пострадавшая? – спросил высокий.
– Миссис Болдуин здесь, в офисе. – Нэнси провела медиков в заднюю комнату. – Я думаю, что её усыпили хлороформом.
Нэнси вернулась обратно, чтобы поговорить с офицером Броуди. Он ходил по магазину, постукивая карандашом по блокноту. Его напарница, офицер Джексон, вытащила фотоаппарат и делала снимки витрины.
– Это и есть ограбленная витрина? – спросил офицер Броуди.
– Да, – ответила Нэнси. – Как вы видите, её не разбили. Кто-то сумел вскрыть замок, как и входную дверь.
– Или у кого-то были ключи, – пробормотал офицер Броуди, записывая что-то в блокноте.
– Одного ключа недостаточно. – Нэнси рассказала про сигнализацию.
– Хммм, – отозвался Броуди. – Я всё узнаю у миссис Болдуин. Девушка, звонившая в 911, – Броуди заглянул в блокнот, – Ингрид Дженнингз, сказала что украли, по крайней мере, пятнадцать ценных медведей.
Нэнси кивнула.
– Я уверена, что у Дотти есть список и описания для страховки.
– И сколько же они стоили?
– Один мишка – более восьмидесяти тысяч долларов, – сказала Нэнси.
Броуди перестал писать и поднял глаза на Нэнси. Даже офицер Джексон опустила фотоаппарат.
– Восемьдесят тысяч долларов? – повторил Броуди. – Ты шутишь?
– Нет. Это антикварный мишка, ему уже сто лет, – объяснила Нэнси. – Он единственный в своем роде и когда-то принадлежал немецкой принцессе.
Броуди недоверчиво покачал головой.
– Да я бы столько денег заплатил только за мишку из чистого
Нэнси пошла в офис Дотти вслед за Броуди. Владелица магазина сидела в кресле, ей измеряли давление. Бесс стояла рядом, а Ингрид присела на краешек стола, не мешая врачам.
– Я хорошо себя чувствую, правда, – настаивала Дотти, пока медики осматривали и ощупывали её.
Один из них вздохнул.
– Да, вы в порядке. Но в ближайшие дни у вас может быть сильная головная боль. Это бывает из-за хлороформа.
– Хлороформ? – нахмурился офицер Броуди.
Медик кивнул в сторону Нэнси.
– Эта юная леди решила, что миссис Болдуин потеряла сознание из-за хлороформа. И мы оба почувствовали характерный сладкий запах. – Он закрыл свою сумку и поднялся. – Но я уверен, что ваши специалисты также обнаружат доказательства этому, взяв образцы микрофлоры вокруг её носа и рта.
Офицер Броуди кивнул. Когда врачи ушли, он многозначительно посмотрел на Ингрид, Бесс и Нэнси.
– Подождите в магазине, если не возражаете. Я хочу поговорить с миссис Болдуин наедине. А потом я допрошу каждую из вас.
– Нас? – пискнула Бесс. – Но мы ещё даже не ужинали.
– Вот уж беда. – Офицер жестом велел им выйти.
В магазине Нэнси сняла пальто.
– Броуди просто выполняет свою работу, – сказала она Бесс.
Ингрид вздохнула и примостилась на стуле за прилавком.
– Но мы даже не знаем, что случилось.
– Вот именно. – Бесс убрала со стула гигантского мишку и заняла его место.
Нэнси прислонилась к прилавку и наблюдала, как офицер Джексон фотографирует дверную ручку и замок. По крайней мере, работают они основательно, подумала Нэнси.
Девушки ждали около пятнадцати минут, когда входная дверь неожиданно распахнулась, впустив порыв ветра. Вошёл высокий мужчина средних лет, с каштановыми кудрями, тронутыми сединой, в распахнутом шерстяном пальто и с обмотанным вокруг шеи красным шарфом.
– Что происходит? – требовательно спросил он, остановив взгляд на Ингрид. – Почему снаружи стоит полицейская машина?
– Простите, – строгим голосом обратилась к нему офицер Джексон, выходя из-за двери. – Кто вы такой и что вы тут делаете?
– Меня зовут Ларри О’Киф, и я работаю на миссис Болдуин, – ответил он. – Где она? Она не пострадала?
Ингрид вскочила и сжала руку Ларри.
– С Дотти всё хорошо. Но её ограбили.
– Что?! – Ларри закрутил головой.